去年8月2日,一名網(wǎng)癮少年在被送到“南寧起航拯救訓(xùn)練營(yíng)”的第二天宣告死亡,引起社會(huì)廣泛關(guān)注。南寧市中級(jí)人民法院日前宣布一審判決結(jié)果,4名年輕的訓(xùn)練營(yíng)教官犯故意傷害罪,分別被判處有期徒刑兩年至十年。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
Four men have been sentenced to jail for terms up to 10 years for causing the death of a teenager at an illegal boot camp for Internet addicted children in south China, a local court said Monday.
當(dāng)?shù)胤ㄔ褐芤环Q,導(dǎo)致一名少年在中國(guó)南部一家非法網(wǎng)癮少年訓(xùn)練營(yíng)死亡的四個(gè)人已經(jīng)被判入獄,刑期最長(zhǎng)達(dá)十年。
在上面的報(bào)道中,boot camp的意思是“訓(xùn)練營(yíng)、改造營(yíng)”,也可以用rehab camp來(lái)表達(dá)。Boot camp最初指“新兵訓(xùn)練營(yíng)”,boot的意思是“受訓(xùn)的新兵”,這里用來(lái)指代網(wǎng)癮“改造營(yíng)”多是因?yàn)槎呔扇?yán)格的軍事化管理,用制度約束學(xué)員并幫助其養(yǎng)成良好的習(xí)慣。二戰(zhàn)時(shí)期有prison camp(戰(zhàn)俘營(yíng))和concentration camp(集中營(yíng))。放假時(shí)孩子們可以去summer camp(夏令營(yíng))或winter camp(冬令營(yíng)),大人可以去holiday camp(度假村,度假營(yíng)地)。
Boot可以組成很多有趣的短語(yǔ),make one boot serve for either leg意思是“說(shuō)話模棱兩可”,put the boot on the wrong leg表示“錯(cuò)愛(ài)”或“錯(cuò)怪”。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞