北京周上的“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”
[ 2010-05-13 16:27 ]
5月8日上海世博會(huì)北京周成功落下帷幕。此次世博北京周期間,文藝演出和花車巡游吸引了不少中外游客。另外還請(qǐng)到了14位非物質(zhì)文化遺產(chǎn)繼承人現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行創(chuàng)作,向游客們展示古老北京的文化特色。
A dozen of artists from the capital demonstrated their skills on stage, all featuringintangible cultural heritages such as making clay figurines.
來自首都的十幾位藝術(shù)家在舞臺(tái)上展示了他們的技藝,如捏泥人等,這些技藝都屬于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
上文中的intangible cultural heritage就是“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”,包括表演藝術(shù)、社會(huì)民俗、節(jié)慶、手工藝等傳統(tǒng)習(xí)俗和藝術(shù);intangible意為“無形的,無法觸摸的”,intangible asset就是“無形資產(chǎn)”;與其相對(duì)的tangible則表示“實(shí)質(zhì)的,有形的,明確的”,比如,人人都希望得到的“實(shí)質(zhì)利益”就是tangible benefit。
那么北京周的“非遺展示”,我們就可以用intangible cultural heritage demonstration來表示。老北京有一些流傳已久的folklore(民間傳說),還有像勞動(dòng)號(hào)子(work song),捏泥人(clay figure),京韻大鼓(drum song of Peking),皮影戲(shadow play),以及最為大家熟悉的相聲(cross talk)等傳統(tǒng)藝術(shù)都屬于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
相關(guān)閱讀
世博會(huì)上的“協(xié)助犬”
世博護(hù)照 Expo passport
世博概念股 Expo-related stocks
(來源:滬江英語,編輯:Helen)
|