專題推薦:詞解十七大
中央農(nóng)村工作領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任陳錫文近日指出:高企的石油價格將使農(nóng)業(yè)生產(chǎn)成本增加,因此即使在今年獲得農(nóng)業(yè)豐收之后,農(nóng)產(chǎn)品的價格明年還會持續(xù)上升。那么,“糧食價格上升”怎么表達(dá)呢?
請看《中國日報》的報道:
Huang Jikun, a think-tank agricultural expert with the Chinese Academy of Sciences, said China's foodstuff market had been integrated into the global market and "the high-rising trend would unavoidably affect the domestic grain prices".
"The rise of foodstuff prices may lead all the other commodities to follow suit," NDRC Vice-Minister Zhu Zhixin said. He made a cautious forecast that China's price level would remain high and that the growth rate would slow down.
中國農(nóng)業(yè)科學(xué)院中國農(nóng)業(yè)政策研究中心主任黃季昆認(rèn)為中國的糧食價格已經(jīng)和國際市場有密切的關(guān)聯(lián)度,國際市場的上漲趨勢會很快傳遞到國內(nèi)。
“糧價漲,百價漲,”國家發(fā)展改革委員會副主任朱之鑫說。因此,在預(yù)測中國的物價趨勢的時候,他認(rèn)為中國的物價會維持在一個高位,但消費(fèi)者物價指數(shù)增長會放緩。
從這段報道中我們可以發(fā)現(xiàn),“糧食價格”表達(dá)為“foodstuff/grain prices”,“糧食價格增長”為“rise of foodstuff prices/grain price hikes”。
在“The rise of foodstuff prices may lead all the other commodities to follow suit”這個句子中,“follow suit”意為“跟著做,隨之”,整句可以理解為“糧價漲,百價漲”。
(英語點(diǎn)津 Celene編輯)