|
春 晚
打兩個字的歇后語:全中國人民的年夜飯--???那還用說?春晚!辭舊迎新之際,舉國上下最關注的三件事情……???當然了!春晚!春晚!還是春晚!今年春晚主持人陣容不變,李大嘴、董美人金話筒依舊。查看英文表達
|
|
|
十二生肖
自小講故事我們就講“十二生肖”,可是,如今向老外講怎么比登天還難?什么豬啊、狗啊、老虎啊,繞了半天彎兒,越講他越糊涂。別急,下面這段文字或許能幫您解燃眉之急。查看英文表達
|
|
|
金豬年
不用解釋想必您也知道,只因2007年是60年不遇的“金豬年”,所以我們才會迎來新一波的嬰兒潮。雖然“小金豬”會給2007增添許多喜慶,可是……醫(yī)院告急,月嫂緊張!這次第,怎一個愁字了得!。查看英文表達
|
|
黃牛,票販子
每年春運高峰,票販子的生意總是紅紅火火,不少旅客為了順利返鄉(xiāng),只能忍氣吞聲備受票販子的盤剝。記一下吧,看看所謂的“倒爺”或“黃?!比绾斡糜⑽膩肀磉_。查看英文表達
|
|
站 票
春運回家,一票難求。對普通老百姓而言,最沒辦法的辦法就是搶購一張“站票”了?!罢酒薄痹趺凑f?看看下面這篇題為"Track of my tears"(《辛酸的旅程》)的新聞報道。查看英文表達 |
|
壓歲錢
春節(jié)拜年,長輩要賜予晚輩壓歲錢。根據(jù)民間的說法,壓歲錢可以壓住邪祟,因為“歲”與“祟”諧音。某種程度而言,“壓歲錢”是中國特色詞匯,其英語表達至今尚無定論。暫看維基百科相關介紹。查看英文表達
|
|
鞭 炮
無論是過年過節(jié),還是結婚嫁娶,只要為了表示喜慶,人們都習慣放鞭炮來慶祝。今年是北京過年放鞭炮解禁第二年,雖然遠離家鄉(xiāng),但噼噼啪啪的鞭炮聲還是讓心底感受到了真切的年味。查看英文表達
|
|
包 機
2007年春節(jié),國航將繼續(xù)執(zhí)行“北京-臺北”和“北京-高雄”的兩岸春節(jié)臺灣包機航班。乘客普遍反映,坐包機既便捷又舒適,包機乘務組的服務質量也上乘一流。查看英文表達
|