本片段劇情:艾瑞斯在洛杉磯結(jié)識(shí)了一位新朋友邁爾斯,兩人相處得很愉快。在逛唱片店時(shí)邁爾斯發(fā)現(xiàn)自己的女友居然和另外一個(gè)男人在一起。遭到心愛的人的背叛,邁爾斯感到很痛苦。為了讓他好過點(diǎn),艾瑞斯向他講述了自己更不幸的遭遇……
影片對(duì)白:
Miles: What? Maggie! Why do I always fall for the bad girl?
Iris: You didn't know she was a bad girl.
Miles: I knew she wasn't good. So you have anything a little bit stronger? Thank you. Let me rephrase this. Why am I attracted to a person I know isn't good?
Iris: I happen to know the answer to this. Because you're hoping you're wrong, and every time she does something that tells you she's no good, you ignore it, and every time she comes through and surprises you, she wins you over and you lose that argument with yourself that she's not for you.
Miles: Exactly. And on top of that, there's the old standby, "I can't believe a girl like that "would actually be with a guy like me." You know what she said to me tonight? She said she finished in Santa Fe after two days and has been staying with whatever-his-name-was, which means she's been right here in town, which means when I spoke to her this morning on her cell, and she said, "I'm looking out my window and it's snowing," she was in Santa Monica. What did she do? Go to weather.com? That must've made them both scream with laughter. And in the meantime, I sent her Christmas gift to Santa Fe yesterday. I stood in line at FedEx to make sure she got it on time. Classic, right? Look, I don't want to ruin your Christmas Eve. You don't have to listen to this.
Iris: It's okay. I like the company. So how about some food? Shall I make us a little Christmas fettuccine?
Miles: Sure.
Iris: Listen. I know it's hard to believe people when they say, "I know how you feel," but I actually know how you feel. You see, I was seeing someone back in London. We work for the same newspaper and then I found out that he was also seeing this other girl, Sarah, from the circulation department on the 19th floor. It turned out that he wasn't in love with me like I thought. What I'm trying to say is, I understand feeling as small and as insignificant as humanly possible, and how it can actually ache in places that you didn't know you had inside you, and it doesn't matter how many new haircuts you get or gyms you join or how many glasses of chardonnay you drink with your girlfriends, you still go to bed every night going over every detail, and wonder what you did wrong or how you could have misunderstood. And how in the hell, for that brief moment, you could think that you were that happy? And sometimes you can even convince yourself that he'll see the light and show up at your door. (Sighs) And after all that, however long all that may be, you'll go somewhere new and you'll meet people who make you feel worthwhile again, and little pieces of your soul will finally come back. And all that fuzzy stuff, those years of your life that you wasted, that will eventually begin to fade.
Miles: Well, fuck. You need this more than I do. That's what you're doing here? You're getting over somebody?
Iris: Yeah. This is me in good shape.
Miles: Is this the guy who sent you pages from his novel?
Iris: Yeah. He needs me.
Miles: So he stays in touch?
Iris: All the time.
Miles: So that makes it impossible to forget him, which is great for him but sucks for you.
Iris: You see how great your life is compared to mine?
Miles: Okay, let's go. I'm making you some fettuccine. It is Christmas Eve, and we are going to sit out on that patio, gonna make ourselves a little fire, gonna pop some bubbly, and we are gonna celebrate being young and being alive. You with me, Simpkins?
Iris: Miles. You really are an incredibly decent man.
Miles: I know. So that's always been my problem.
妙語佳句 活學(xué)活用
1. fall for: 迷戀??匆幌吕樱篐e really fell for the new girl in school.(他深深地被學(xué)校新來的女生吸引住了。)
2. rephrase: 重新措辭,換一種方式表達(dá)(以使意思更清楚)。
3. come through: 安然渡過。看一下例子:I hope he will come through all right.(我希望他能安然無恙。)
4. win somebody over: 贏得某人的支持;說服某人;把某人爭(zhēng)取過來。請(qǐng)看例子:She wanted to marry, but her mother could never be won over.(她想結(jié)婚,可她母親說什么也不同意。)
5. standby: 后備人員;備用物品。影片中指的是備用句子。
6. classic: 愚蠢(或令人討厭)而又不足為奇的。
7. fettuccine: 意大利寬面條。
8. chardonnay: 霞多麗白葡萄酒。
9. go over: 重溫。例如:He went over the article again.(他把文章從頭至尾又讀了一遍。)
10. fuzzy: 糊涂的;含混不清的。
11. get over somebody: 把某人忘懷。看一下例子:He never got over losing his first girlfriend.(失去第一任女友一直不能叫他忘懷。)
12. bubbly: <英俚>香檳酒。