日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

《勇敢傳說》電影精講

[ 2013-12-04 11:46] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

影片簡介:

《勇敢傳說》電影精講

故事發(fā)生在公元10世紀神秘的蘇格蘭高地,主人公梅莉達是佛格國王與艾莉諾皇后的長女,她是一名出色的弓箭手,性格放任不羈。梅麗達天天在森林里騎馬射箭,享受著無拘無束的生活。不過她的母親卻一心想調(diào)教她成為一個氣質(zhì)端莊的好女人,而父親佛格國王也打算以聯(lián)姻來增加同盟,可是這全都不是梅莉達想要的。

為了爭取自己自由生活的權(quán)力,她公然挑戰(zhàn)了對于3個部落首領(lǐng)來說神圣不可侵犯的古老傳統(tǒng),拒絕和他們的兒子成婚。梅麗達的魯莽給她的王國帶去了混亂和災(zāi)難,當她向森林中的女巫尋求幫助的時候,女巫卻實施了災(zāi)難性的魔咒,梅莉達的母親和三胞胎弟弟都變成了熊。接踵而來的災(zāi)難逼迫梅莉達使出渾身解術(shù),解除咒語,尋獲勇氣的真諦。

本片是皮克斯出品的第一部古裝劇,也是第一部童話電影。這是皮克斯制作的第一部以女性為主要人物的動畫片。整部電影充滿了皮克斯式幽默,人物形象生動有趣,畫面效果堪稱一流。


精彩詞句學(xué)起來:

1. This is all for naught.

這就是白費力氣。

2. Legends are lessons. They ring with truths.

傳說都是教訓(xùn),授予我們真理。ring with: 充滿……聲音,回蕩著。

3. I would advise you to make your peace with this.

我覺得你應(yīng)該讓自己接受這事。

make peace with: 與……言歸于好,與……講和,休戰(zhàn)。這里的意思是不再反對婚事。

4. There's no point in having a go at me.

沒有理由責怪我。

5. Feast your eyes!

讓你大飽眼福!

6. I've just about had enough of you, lass!

我受夠你了,大小姐!

7. That would set us up for months.

那可以供我們幾個月的生活啦。

8. Oh, I've been worried sick.

哦,我擔心死了。

9. It's a peace offering.

這是我向你求和的禮物。

10. We'll sort it out tomorrow.

我們明天會找到解決辦法的。


讀對白秀口語

總是發(fā)愁口語學(xué)不好?不練又怎么會提高?在這里我們節(jié)選了電影的精彩片段,供大家欣賞,同時歡迎大家模仿片中對話,并把模仿音頻上傳到我們的鬼馬英語論壇。我們會不定期選出模仿達人,并有精美禮品送出哦!

精彩片段對白:

Merida: I'm starving. You hungry too, Angus?

Angus: Pfft!

Merida: Oats it is, then.

(Snorts)

Fergus: And then, out of nowhere, the biggest bear you've ever seen! His hide littered with the weapons of fallen warriors. His face scarred with one dead eye. I drew my sword and...

Merida: Whoosh! One swipe, his sword shattered. Then "chomp"! Dad's leg was clean off. Down the monster's throat it went.

Fergus: Oh, that's my favorite part.

Merida: Mor'du has never been seen since, and is roaming the wilds waiting his chance of revenge. (Roaring)

Fergus: Let him return. I'll finish what I guddled in the first place.

Elinor: Merida, a princess does not place her weapons on the table.

Merida: Mum! It's just my bow.

Elinor: A princess should not have weapons in my opinion.

Fergus: Leave her be. Princess or not, learning to fight is essential.

Merida: Mum? You'll never guess what I did today.

Elinor: Hm?

Merida: I climbed the Crone's Tooth, and drank from the Fire Falls.

Fergus: Fire Falls? They say only the ancient kings were brave enough to drink the fire.

(Laughs)

Elinor: What did you do, dear?

Merida: Nothing, Mum.

Elinor: Hungry, aren't we?

Merida: Mum!

Elinor: You'll get dreadful collywobbles. Oh, Fergus, will you look at your daughter's plate?

(Dogs barking)

Fergus: So what? Oh, you great...

Elinor: Don't let them lick... (Sighs) Boys, you're naughty. Don't just play with your haggis.

Boy: Urgh! (Gagging)

Elinor: Och, how do you know you don't like it, if you won't try it? That's just a wee sheep's stomach. It's delicious. Mm! (Smacks lips)

Maudie: My lady.

Elinor: Thank you, Maudie. Aha. From the Lords Macintosh, MacGuffin and Dingwall. Their responses, no doubt.

Fergus: Aye, aye! Hey, hey! (Laughs)

(Munching loudly)

Fergus: Stay out of my food, you greedy mongrels. Chew on that, you manky dogs!

(Fergus laughs)

Elinor: Fergus? They've all accepted.

Merida: Who's accepted what, Mother?

Elinor: Boys, you are excused.

(Giggling)

Boy: Oof!

(Dogs barking)

Fergus: Hey! (Laughs)

Merida: What did I do now?

Elinor: Your father has something to discuss with you. Fergus?

Fergus: Oh. (Clears throat) (Coughs) Er... Merida.

Elinor: (Sighs) The lords are presenting their sons as suitors for your betrothal.

Merida: What?

Elinor: The clans have accepted.

Merida: Dad!

Fergus: What? (Stammers) I... You... She... Elinor?

Elinor: Honestly, Merida, I don't know why you're reacting this way.

Merida: (Sighs in frustration)

Elinor: This year, each clan will present a suitor to compete in the games for your hand.

Merida: I suppose a princess just does what she's told?

Elinor: A princess does not raise her voice. Merida, this is what you've been preparing for your whole life.

Merida: No, it's what you've been preparing me for my whole life. I won't go through with it. You can't make me.

Elinor: Merida!

Fergus: Huh? Merida! Urgh! (Dogs barking) Boys!

Merida: (Grunting) Mother. Suitors? Marriage?

Elinor: Once there was an ancient kingdom...

Merida: Oh, Mum! Ancient kingdom.

Elinor: Its name long forgotten, ruled by a wise and fair king who was much beloved. And when he grew old he divided the kingdom among his four sons, that they should be the pillars on which the peace of the land rested. But the oldest prince wanted to rule the land for himself. He followed his own path and the kingdom fell to war, and chaos and ruin.

Merida: That's a nice story.

Elinor: It's not just a story, Merida. Legends are lessons. They ring with truths.

Merida: Och, Mum.

Elinor: I would advise you to make your peace with this. The clans are coming to present their suitors.

Merida: It's not fair.

Elinor: Och, Merida. It's marriage. It's not the end of the world.

Merida: (Sighs in disbelief)

(Elinor muttering)

Fergus: You're muttering.

Elinor: I don't mutter.

Fergus: Aye, you do. You mutter, lass, when something's troubling you.

Elinor: I blame you. Stubbornness. It's entirely from your side of the family.

Fergus: (Laughs) I take it the talk didn't go too well, then?

Elinor: Och, I don't know what to do.

Fergus: Speak to her, dear.

Elinor: I do speak to her. She just doesn't listen.

Fergus: Come on, now. Pretend I'm Merida. Speak to me. What would you say?

Elinor: Och... I can't do this.

Fergus: Sure you can. There, there. That's my queen. Right, here we go. "I don't want to get married. I want to stay single and let my hair flow in the wind as I ride through the glen firing arrows into the sunset."

Elinor: Merida, all this work, all the time spent preparing you, schooling you, giving you everything we never had. I ask you, what do you expect us to do?

Merida: Call off the gathering. Would that kill them? You're the queen. You can just tell the lords the princess is not ready for this. In fact, she might not ever be ready for this, so that's that. Good day to you. We'll expect your declarations of war in the morning.

Elinor: I understand this must all seem unfair. Even I had reservations when I faced betrothal. But we can't just run away from who we are.

Merida: I don't want my life to be over. I want my freedom!

Elinor: But are you willing to pay the price your freedom will cost?

Merida: I'm not doing any of this to hurt you.

Elinor: If you could just try to see what I do, I do out of love.

Merida: But it's my life, it's... (Sighs) I'm just not ready.

Elinor: I think you'd see, if you could just...

Merida: I think I could make you understand if you would just...

Elinor: ... listen.

Merida: ... listen.

(Whinnies)

Merida: I swear, Angus, this isn't going to happen. Not if I have any say in it.

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区