本片段劇情:阿德里安和安豪塞登船了,兩人為方舟賣(mài)票一事吵了起來(lái)。最早發(fā)現(xiàn)末日警報(bào)的科學(xué)家沙南在大難臨頭之際還不忘打電話(huà)告訴阿德里安有一股巨浪襲擊了印度。阿德里安質(zhì)問(wèn)安豪塞為什么沒(méi)有接沙南。各個(gè)方舟都已準(zhǔn)備完畢,等待啟航,而杰克遜一家還在追趕方舟的路上……
精彩對(duì)白
Wilson: How were all these people chosen?
Anheuser: Same way your Art was. By experts from all over the world. We had geneticists determine the perfect gene pool we need to repopulate.
Adrian: These people were chosen by geneticists?
Notice: All green card holders. Please proceed to hangar D-4
Wilson: Looks to me like their check books got them on board.
Anheuser: That's right, Dr. Wilson. Without billions of dollars from the private sector this entire operation would've been impossible.
Adrian: We sold tickets? What about all these workers? They all get passes?
Anheuser: What? Life isn't fair? Is that it? If you want to donate your passes, to a couple of Chinese workers, be my guest. Captain, I want a pre-launch briefing. All international teams present.
Adrian: What the hell? What is this? They could've fit 10 people in here. Satnam, where are you?
Satnam: On the Nampan Plateau.
Adrian: What?
Satnam: There's a tidal wave coming from the east. It's gigantic.
Adrian: Satnam, what happened?
Satnam: We never got picked up, Adrian. The airlift never came. Goodbye, my friend.
Adrian: Satnam. Where are we set up?
Woman: Over there.
Adrian: Give me the satellite images from Napam, India.
Anheuser: What's happening?
Adrian: Satnam was talking about another wave, coming from the east.
Anheuser: Holy mother of God. So the flooding will hit earlier? The second wave is closer?
Adrian: Plug in the new data. Satnam didn't get picked up.
Man: What?
Anheuser: A lot of people didn't get picked up in this chaos. This is not a conspiracy, Helmsley. Your predictions haven't exactly panned out, have they, Doctor?
Man: It's ready.
Adrian: Oh God, its 1500 meters high. When will it get here?
Anheuser: Talk to me, Hemsley, when will it hit?
Adrian: Adjust the countdown. 28 minutes, 10 seconds to impact.
Anheuser: My God. Captain. I need to speak to the other heads of state.
Captain: Right away. Taylor?
Taylor: Aye, Captain. Standing by. Ark 6, stand by. Ark 7, stand by.
Anheuser: This is Carl Anheuser acting CIC on 4.
Sailor: Yes sir
Anheuser: Requesting emergency conference T-99.
Jackson: He thinks the world of you, you know that?
Gordon: He's a great little man.
Jackson: Yeah
Gordon: I always wanted to have a family of my own. You're a lucky man, Jackson. Don't ever forget it.
妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用
1. gene pool: 基因庫(kù),指的是某一物種的全部基因。
如果能破解genetic code(遺傳密碼),人們就可以使用gene therapy(基因療法)來(lái)治愈疾病。
我們常用pool來(lái)表示“資源庫(kù)”,例如talent pool(人才庫(kù))、oil pool(油藏)、forex reserve pool(外匯儲(chǔ)備庫(kù))等等,而car pool則是指“拼車(chē)”。
2. repopulate: 繁衍。
我們平時(shí)所說(shuō)的“繁衍后代”就可以用repopulate the earth來(lái)表示。
3. hangar:飛機(jī)庫(kù)。
例如:The plane stopped in that big hangar. 飛機(jī)停在那個(gè)大機(jī)庫(kù)里。
4. check book:支票簿。
Check book money則是指“活期存款”,“支票存根”則用check book stubs來(lái)表示。
5. private sector:私營(yíng)部門(mén)。
6. pass:通行證。
例如:Please show me your monthly bus pass.(請(qǐng)出示公共汽車(chē)月票。)
7.be my guest: 請(qǐng)便,隨便。
安豪塞的話(huà)在這里有諷刺的意味。平時(shí)我們說(shuō)這句話(huà)常帶有“別客氣”的意思。例如:-May I use your telephone? -Be my guest.(我可以用一下電話(huà)嗎?別客氣,請(qǐng)便。)
8. tidal wave:浪潮,海嘯。
9. pan out:成功。
例如:It depends how things pan out.(那得看事情結(jié)果怎樣了。)
10.stand by: 待命。這里是說(shuō)各個(gè)方舟已經(jīng)準(zhǔn)備好啟航了。
11.acting CIC: 代理指揮。
CIC是commander-in-chief的縮寫(xiě)。
Acting在這里表示“代理的”,acting president就是指“代理總統(tǒng)”。
12.think the world of:欽佩,評(píng)價(jià)很高。這里,杰克遜是在和戈登說(shuō),諾亞很佩服他。