本片段劇情:2012年世界末日到來之前,地殼活動頻繁,多處地區(qū)出現(xiàn)了裂縫。雖然有人對此引起了警覺,但絕大多數(shù)人仍然一無所知。杰克遜如約帶兩個孩子去黃石國家公園露營,但他不知道那里即將成為地殼活動的重災(zāi)區(qū)……
精彩對白:
Man on TV: This mass suicide was actually discovered by a documentary crew here in the ancient Mayan city of Takal. Now the victims, and we've seen many, are said to have adhered to the Mayan-Quiche calender, which predicts the end of time to occur on the 21st December of this year, due to the sun's destructive forces.
Woman on TV: Thank you, Mark. Strangely enough, scientific records do support the fact that we are heading for the biggest solar climax in recorded history. Many people believe that the Mayan Calender predicts that there's supposed to be a galactic alignment...
Jackson: I'm a dead man. Hey, Kate, I'm practically on the freeway right now. Yes, I'm rolling towards you as we speak. Would you relax? I'll be there any second. You know it's a vacation and not a doctors appointment, right? It's supposed to be fun. You remember fun, don't you Kate? Do you remember where you were when it stopped being fun for you? Got it. Bug spray? Oh yeah, cause it's mosquito season in Yellowstone. I got a whole bunch. I gotta go, I'm in a bad reception area.
Man: Woah, man. Would you look at that? Sick
Woman: Merrill, I told you. We have to move back to Wisconsin.
Woman on radio: These little mini-quakes are really getting on my nerves, Randy.
Randy: Come on, a little surface crack, you're not gonna be inconvenienced by that
Woman on radio: Right. Surface cracks, I've got a plastic surgeon for that
Randy: No kidding. Thank God for those shake-proof coffee mugs. They show the true nature of us Californians. We'll not bow to these little inconvenient things like surface quakes. Do you have a funny mini-quake story and want to share it? Call Lisa & Randy at 555...
Girl: Hi daddy!
Jackson: Hi baby How are you sweety?
Girl: Good
Boy: Jackson, what is this?
Jackson: Please don't call me that. I'm your dad.
Kate: Taking them camping in a limo? Okay, great. What happened to your temp job?
Jackson: Oh, Better hours, more time to write.
Kate: What about sleeping, have you been doing that lately?
Gorden: I've said it a thousand times. No lipo on Fridays. It's too messy. Hold on. Morning Jackson.
Jackson: Hi
Gorden: Nice ride.
Jackson: Thanks.
Groden: Guys, Have a nice trip. Remember, watch out for the bears.
Boy: Bye, Gordon
Gorden: Love you, Honey.
Boy: Bye
Kate: Okay, so...
Girl: You tell him.
Jackson: Tell me what?
Kate: She needs to put these on every night before she goes to sleep.
Jackson: Still?
Kate: Yes. Your 7 year old daughter still wets her bed. Maybe that's something you should know. Love you
Girl: Love you, Mom. They really were looking forward to spending some time with you
Jackson: I know.
Kate: So don't be on your computer all the time.
Jackson: Got it.
Kate: Love you!
Harry: So this time we'll hit Japan.
Tony: So?
Harry: Now you can visit your boy, Will.
Tony: Afternoon, ladies!
Harry: Are you even listening to me?
Tony: Unfortunately I am, Harry.
Harry: I heard from Audrey you're a grandpa now.
Tony: Would you mind keeping your nose out of my family? You're cramping my style, baby. There we are.
Harry: So he married a Japanese girl, how's that the end of the world? Come on Tony, you should at least go see him.
Tony: You see your boy?
Harry: Not as much as I'd like DC is a long way, but at least we talk
Tony: About what?
Harry: Life. And how short it is. What the hell was that?
妙語佳句 活學(xué)活用
1. Mayan:瑪雅人的?,斞湃耸侵忻乐薜貐^(qū)和墨西哥印第安人的一支。公元前約2500年就已定居今墨西哥南部、危地馬拉、伯利茲以及薩爾瓦多和洪都拉斯的部分地區(qū)。約有200萬人,使用瑪雅語。
2.galactic:銀河系的。這里的galactic alignment的意思是說,在當(dāng)天,銀河系的九大行星會連成一線。銀河系則稱為galaxy。
3. I’m a dead man:我死定了。杰克遜睡醒后發(fā)現(xiàn)自己遲到很久了,所以說“我死定了”。此外,dead man還可以指“冗員”或者“酒席上的空瓶子”。
4. mini-quake:小型地震。
5. get on one’s nerves:令人不安。例如:I'm afraid to say anything. Maybe I'm getting on her nerves too.(我什么也不敢說,生怕會令她焦躁不安。) 而brace one’s nerve for an effort則是指“為某項努力鼓起勇氣”。Lose one's nerves則指“害怕起來;不知所措”。
6. surface crack:表面裂紋。
7. plastic surgeon:整形外科醫(yī)生。
8. shake-proof:防震的,抗震的。 Proof做后綴表示“防……的,抗……的”。例如waterproof(防水的),bid-proof(防競爭收購的),baby-proof(對嬰幼兒安全的),shatter-proof(防碎的)。
9. bow to:向……低頭,接受。例如:But they refused to bow to force.(但他們拒不向武力低頭。)
10.limo:豪華轎車。例如:On the limo ride home, Melissa said, "Mom, you look like you're ready to conk out." (坐貴賓車回家途中,梅利莎說:“媽,你看起來都快累垮了?!保?/p>
11.wet the/one’s bed:尿床。
12.hit:到達某地。哈利的意思是,這次他們會到達日本。
13.keep one’s nose out of:避免插手,盡力不卷入。托尼讓哈利不要管自己的家事。例如對一些愛管你閑事的人,你就可以說:Keep your nose out of my business.