日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

中國日報(bào)網(wǎng) 2017-12-27 13:44

分享到

 

吃頓飯逛個(gè)街就上了水滴直播讓人憤慨不已,為了當(dāng)上娃班級的家委會(huì)成員在群里PK簡歷,留學(xué)在外被“番茄炒蛋”的視頻戳中淚點(diǎn),愛上萌娃版《紅樓夢》的小戲骨,為了南北方的買菜差異和哈里王子的婚事操心……今年,你的朋友圈被這些事件刷屏了嗎?

豆瓣評分9.3:《國家寶藏》一夜刷屏,乾隆都被“玩壞了”

最近,你的朋友圈有沒有被一檔文博節(jié)目刷屏?該節(jié)目一經(jīng)播出就引發(fā)熱議,收獲好評無數(shù),目前豆瓣評分高達(dá)9.3分。這個(gè)節(jié)目為什么會(huì)這么火呢?

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

As a cultural variety show, the National Treasure is dedicated to showcase the background stories of national treasures, and fuses various art forms including studio variety show, documentary and drama. Each treasure in the show will be presented by "national treasure keepers" acted by celebrities and common people, to tell their stories with the collections, interpreting their historical mystery.
作為一檔文化類綜藝節(jié)目,《國家寶藏》旨在展示國寶的背景故事,將各種藝術(shù)形式融入到室內(nèi)綜藝節(jié)目、紀(jì)錄片和戲劇中。節(jié)目中的每件珍寶都將由名人和素人扮演的“護(hù)寶人”來展現(xiàn),講述他們與這些國寶的故事,詮釋其背后的歷史奧秘。

節(jié)目組為這些國寶選擇的27位明星“護(hù)寶人”包括梁家輝、王剛、王凱、劉濤、秦海璐、段奕宏、李晨、易烊千璽、馬蘇等等!

Hong Kong actor Tony Leung, who called himself a "half Forbidden City man", spent much time in the Palace Museum when shooting the film Reign Behind a Curtain in which he played Emperor Xianfeng. This time, he is the keeper of the 2,300-year-old stone drum and acts as famous statesman Sima Guang in Northern Song Dynasty (960-1127) in the TV show.
中國香港演員梁家輝自稱是“半個(gè)故宮人”,他在拍攝《垂簾聽政》時(shí)在故宮呆了很長一段時(shí)間,當(dāng)時(shí)他在劇中飾演咸豐皇帝。這次,他是有著2300年歷史的石鼓的“護(hù)寶人”,在節(jié)目中扮演了北宋(960-1127)著名政治家司馬光。

Wang Kai, performing as Qing Dynasty (1644-1911) Emperor Qianlong in the show, presented the historical background of Large Vase with Variegated Glazes, which has the most complicated craftsmanship in the history of Chinese imperial porcelain.
王凱扮演的是清朝(1644-1911)乾隆皇帝,他介紹了釉彩大瓶的歷史背景。各種釉彩大瓶是中國歷史上工藝最復(fù)雜的御用瓷器。

了解更多》

360水滴直播引風(fēng)波:“周鴻祎,別再盯著我們看”

有“92年女生”在自媒體平臺(tái)上指控360旗下的“水滴直播”,將飯店、商場、培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的現(xiàn)場直接直播上網(wǎng)。甚至穿緊身衣練體形的女顧客被人一覽無遺;就餐男女之間歲數(shù)相差較大,就被人指指點(diǎn)點(diǎn)為“小三”關(guān)系……

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

Qihoo 360, a leading Chinese internet security company and also a camera maker, has been accused of infringing on people's privacy for streaming videos recorded by its surveillance cameras, reports Beijing Youth Daily.
據(jù)《北京青年報(bào)》報(bào)道,中國領(lǐng)先的網(wǎng)絡(luò)安全公司及攝像頭制造商奇虎360近日被指侵犯個(gè)人隱私,將監(jiān)控視頻內(nèi)容放到視頻網(wǎng)站直播。

An online article published on December 11, 2017 alleged that Qihoo 360 has put the surveillance videos collected from its camera users on its live streaming platform Shuidi Live, which has raised public concern over privacy invasion.
2017年12月11日發(fā)表的一篇網(wǎng)文指出,奇虎360將從攝像頭用戶那里獲取的監(jiān)控視頻在旗下的水滴平臺(tái)直播,引發(fā)公眾對侵犯個(gè)人隱私的關(guān)注。

So far, over 300,000 units of Qihoo's intelligent camera equipment have been sold on Taobao.
目前,淘寶網(wǎng)上已售出超過30萬個(gè)360智能攝像頭。

Most of the buyers are business owners who install the cameras in public places with a large flow of people, such as restaurants, clothing stores, hotels, fitness centers and office buildings.
買家多數(shù)是經(jīng)營業(yè)主,他們把攝像頭安裝在人流較大的公共場所,比如餐館、服裝店、賓館、健身房和辦公樓。

When people enter the surveillance areas, all their movements could become streamed on Shuidi Live, which has an average of over seven million viewers per day.
當(dāng)人們走進(jìn)監(jiān)控區(qū)域,一舉一動(dòng)都會(huì)在水滴平臺(tái)直播。該平臺(tái)日均瀏覽量超過700萬次。

了解更多

哈里王子與女友宣布訂婚,二人甜蜜爆料戀愛細(xì)節(jié)、生娃計(jì)劃

作為全球最知名“黃金單身漢”之一,英國哈里王子(Prince Harry)的感情生活近年來一直備受關(guān)注。11月27日,英國王室終于傳來喜訊,33歲的哈里王子與非裔美籍女友——36歲的演員梅根?馬克爾(Meghan Markle)訂婚,兩人將于2018年春完婚!

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

哈里王子訂婚的消息迅速占領(lǐng)各大頭條,BBC,衛(wèi)報(bào)等英媒爭相直播兩人在公眾面前的首次正式亮相。

At 2pm the smiling couple made it official by posing for photographs arm in arm in the Sunken Garden.
當(dāng)日下午兩點(diǎn),這對春風(fēng)滿面的情侶在低地花園第一次正式亮相,手挽著手拍攝照片。

Harry looked nervous but happy and his fiancée stroked his arm lovingly as they spoke to reporters – with the actress calming his nerves rather than the other way round.
與記者交談時(shí),哈里看起來既開心又緊張,而馬克爾則深情地?fù)嶂锏氖直?,反過來安慰未婚夫的緊張情緒。

英國首相特蕾莎?梅(Theresa May)也在第一時(shí)間通過推特送上祝福:

“I would like to offer my very warmest congratulations to HRH Prince Harry and Meghan Markle upon their engagement.”
“我想對哈里王子和梅根?馬克爾的訂婚致以最熱烈的祝賀。”

“This is a time of huge celebration for two people in love and, on behalf of myself, the Government and the country, I wish them great happiness for the future.”
“這是為兩個(gè)相愛的人歡慶的時(shí)刻。我代表我個(gè)人、政府和整個(gè)英國,祝他們幸??鞓??!?/p>

了解更多

外國“富二代”流行學(xué)中文 學(xué)漢語從娃娃抓起

學(xué)漢語從娃娃抓起,就連美國總統(tǒng)家也不例外。特朗普在訪華期間,忍不住秀出自己外孫女阿拉貝拉的中文水平。在新華社發(fā)布的一段視頻中,阿拉貝拉身穿旗袍,大方展示了自己的中文才藝。

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

The six-year-old sings two songs Our Fields, Beautiful Fields, and My Good Mom. She also displayed knowledge about Chinese literature by reciting Three Character Classic, a Confucianist volume to educate young children, and two ancient poems of Li Bai, Watching the Fall of Lushan Mountain, and Departing from Baidi City in the Morning.
6歲的阿拉貝拉演唱了《我們的田野》、《我的好媽媽》兩首中文歌,為了展示自己對中國文學(xué)的了解,她還背誦了儒學(xué)啟蒙讀本《三字經(jīng)》以及李白的兩首古詩《望廬山瀑布》、《早發(fā)白帝城》。

Facebook CEO Mark Zuckerberg picked up Mandarin a few years ago, and improved so much, he was able to do a 30-minute question and answer session in the language. His wife, Priscilla Chan, speaks fluent Cantonese.
臉書網(wǎng)首席執(zhí)行官馬克?扎克伯格學(xué)習(xí)普通話已有幾年,且成效顯著,他可以用中文進(jìn)行30分鐘的問答環(huán)節(jié)。他的妻子普里西拉?陳還可以講一口流利的粵語。

The couple have already introduced Mandarin into the house for their daughter Max. Zuckerberg uploaded a video on Facebook that showed his AI personal assistant teaching Max to speak Mandarin.
這對夫婦也讓自家大女兒麥克斯學(xué)習(xí)普通話。扎克伯格還在臉書網(wǎng)上傳過一段視頻,視頻顯示他的智能機(jī)器人助手正在教麥克斯說普通話。

了解更多

沒有博士文憑、高管履歷,你也想競選小學(xué)“家委會(huì)”?

為了競選上家委會(huì)成員,家長們紛紛亮出了自己“高大上到讓人懷疑人生”的履歷:學(xué)歷動(dòng)不動(dòng)就是名校碩士、博士,就職于政府機(jī)關(guān)、知名外企等讓人艷羨的機(jī)構(gòu)。

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

In the speeches, the parents boast of their expensive educations at prestigious universities, of their good jobs, and of their qualifications as ideal role models for children.
家長們在競選宣言中炫耀自己優(yōu)越的名校教育背景、體面的工作、以及作為學(xué)生心中完美榜樣的資格。

“I graduated from Central Michigan University, and now I work at a private equity firm,” wrote one mother, adding that her husband, a Ph.D., works at the State Administration of Foreign Exchange.
其中一位媽媽寫道:“我畢業(yè)于美國中密歇根大學(xué),現(xiàn)任職于私募基金公司?!彼€稱,自己的丈夫博士畢業(yè),在央行外管局工作。

She enumerated several reasons why she believed herself to be a strong candidate.
這位媽媽還列舉了幾個(gè)理由,證明自己是一位強(qiáng)有力的候選人:

“I have three years of experience as the head of the parents’ committee at my child’s kindergarten; my work schedule is flexible, so I can be present whenever I’m needed; and I’m a fan of photography, so I can take pictures during class activities; and my child was the host of her kindergarten’s graduation ceremony, so I have experience in training children to host.”
“連續(xù)三年擔(dān)任幼兒園家委會(huì)會(huì)長;彈性工作可以隨叫隨到;愛好攝影可以為班級拍攝活動(dòng)照片;XXX曾擔(dān)任幼兒園畢業(yè)典禮主持,在訓(xùn)練孩子主持臺(tái)風(fēng)方面有一定經(jīng)驗(yàn)……”

了解更多

“番茄炒蛋”戳中留學(xué)黨的心!漂泊在外想家了是怎樣一種體驗(yàn)?

一個(gè)初到美國留學(xué)的男孩想做一道番茄炒蛋參加同學(xué)聚會(huì),但卻不知道怎么做,情急之下發(fā)信息求助媽媽。在大洋彼岸的媽媽秒回了一條語音指導(dǎo)信息,耐心地講解每個(gè)步驟。但男孩沒懂,媽媽干脆錄了一段視頻教他。男孩終于成功做出番茄炒蛋參加聚會(huì),同學(xué)們都贊不絕口。

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

The first time I felt homesick during my semester abroad, I hadn't even left the country yet. My parents had just dropped me off at JFK. They had stayed with me until I entered the security line, and then, with a few hugs and wave goodbye, they were gone.
第一次想家時(shí),我甚至還沒出國。爸媽送我到肯尼迪機(jī)場,他們一直把我送到安檢線前。我們擁抱,說了再見,他們就回家了。

The second time it happened, I was shopping in my first Prague supermarket, surrounded by foods I didn't know, brands I couldn't read, and cashiers I couldn't understand, as I was shouted at in rapid Czech.
我第二次想家,是第一次在布拉格的一家超市購物,周圍的食物我都沒見過,這些品牌我也不認(rèn)識(shí),收銀員們用快速的捷克語跟我大聲地講話,我卻一句也聽不懂。

The third time, I was deeply sick with a virus; feverish, exhausted, and miserable. My friends brought me soup and I stayed home from class, but all I wanted was to be in my own house, with Gilmore Girls on the TV and meds that were in English, and a mom who'd rub my back as I fell asleep.
第三次想家,是我生著重病的時(shí)候,發(fā)燒、疲倦、痛苦萬分。朋友給我?guī)Я藴?,我也請了假,但我只想窩在自己的家里看《吉爾莫女孩》,希望藥盒上都是我看得懂的文字,希望媽媽在我身邊,她會(huì)在我睡覺時(shí)摩挲我的背。

了解更多

宜家新廣告遭吐槽:廣告只要?jiǎng)?chuàng)意好,三觀就真的不重要嗎?

宜家的本意是想借助一個(gè)有共情的反轉(zhuǎn)事件,展示如何將普通客廳一秒切換成一個(gè)充滿慶祝氣氛的客廳,遺憾的是,它選擇了一個(gè)令人反感的故事——父母催婚。

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

The roughly 30-second ad shows a Chinese mother telling her daughter, "Don't call me your mom if you cannot bring back a boyfriend," after which the girl is shown bringing a man who claims to be her boyfriend to the family's living room. Her parents are pleased and proceed to transform their dining table into a fancy banquet table with the help of various Ikea items, under a caption that says "celebrate everyday easily."
在這部30秒左右的廣告中,一位中國母親告誡女兒:“再不帶男朋友回來,就別叫我媽?!彪S后鏡頭一轉(zhuǎn),女兒攜男友出現(xiàn)在客廳,女孩父母喜笑顏開,用宜家家居將餐桌布置一新,最后打出字幕:“輕松慶祝每一天?!?/p>

"Not bringing a boyfriend home will result in a mean face and no festive atmosphere, but doing so will result in smiles and welcomes. How is this a family?"
“不帶男友回家,就一臉嚴(yán)肅,沒有節(jié)日氣氛,帶男友回家,就笑臉相迎。這是什么樣的家?”

"It's hard to believe that the system of values (shown in the commercial) comes from Ikea and its brand of lifestyle comfort."
“很難相信,標(biāo)榜舒適生活品牌形象的宜家傳遞了這樣的價(jià)值觀?!?/p>

了解更多

麥當(dāng)勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手

10月25日晚,麥當(dāng)勞在新浪官方微博上稱,“麥麥的中國公司改名金拱門(中國)有限公司啦”。一些網(wǎng)友表示,“金拱門”這個(gè)名字甚至比“漢堡王”還要接地氣,很有點(diǎn)“中華老字號(hào)”的感覺。但也有網(wǎng)友表示很難接受,以后要改口說“我們?nèi)コ越鸸伴T”吧!

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

Although the fast food chain reassured its fans on its Weibo microblog that stores in China will still bear the old name, the new moniker was immediately ridiculed by net users for sounding unsophisticated.
盡管該快餐連鎖公司在新浪微博上向其粉絲保證中國的門店不會(huì)改名,但新名稱還是因?yàn)槁犉饋硖巴痢倍獾骄W(wǎng)友嘲笑。

“Jingongmen sounds like a name for a Peking duck restaurant or a traditional Chinese medicine store,” one Weibo user wrote.
一位微博網(wǎng)友寫道:“金拱門聽起來像是北京烤鴨店或者中藥店鋪的名字?!?/p>

Picking a Chinese name can be tricky for foreign brands. US home-sharing company Airbnb earlier this year chose “Aibiying,” or “welcome each other with love,” for its Chinese operations, but the name was badly received for being difficult to pronounce. Last month, NBA team Dallas Mavericks asked its fans to come up with a new Chinese name because the current xiaoniu is a mistranslation, meaning “l(fā)ittle cows.”
選擇一個(gè)中國名稱對一些外國品牌來說很傷腦筋。美國的共享住宿公司Airbnb今年早些時(shí)候?yàn)槠渲袊鴺I(yè)務(wù)選擇了“愛彼迎”這一名稱,意思是“用愛歡迎彼此”,但因?yàn)榘l(fā)音拗口遭人嫌棄。上個(gè)月,美國職業(yè)籃球聯(lián)賽達(dá)拉斯小牛隊(duì)請粉絲們?yōu)樗麄兿胍粋€(gè)新隊(duì)名,因?yàn)椤靶∨j?duì)”其實(shí)是個(gè)誤譯。

了解更多

陪娃寫作業(yè)被逼瘋?教你十個(gè)正確的“陪寫姿勢”

朋友圈開啟新一輪的父母吐槽陪讀模式——“當(dāng)代女人快速衰老的真正元兇:陪娃寫作業(yè)!”、“論第一批被00后氣死的80后”…我們一起來感受一下。另外也教你十個(gè)正確的“陪寫姿勢”。

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?
 

Prevent bad habits by intervening when kids toggle between texting and studying, sacrifice sleep for gaming or start work at midnight.
當(dāng)孩子一會(huì)兒發(fā)短信一會(huì)兒學(xué)習(xí),不睡覺打游戲,或者半夜才開始寫作業(yè)時(shí),家長要及時(shí)阻止這些壞習(xí)慣。

Have your kids choose special learning attire, such as a thinking hat or a pair of glasses, that they wear only while studying. Researchers at Northwestern University found that even adults are influenced by their clothing. In a study published in the journal Child Development, researchers found that young children persevered longer when they pretended to be a superhero.
讓孩子挑一套特別的學(xué)習(xí)服飾,例如一頂思考帽,或一副眼鏡,只在學(xué)習(xí)時(shí)穿戴。美國西北大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),即使是成年人們也會(huì)受到所穿服飾的影響。研究人員在《兒童發(fā)展》期刊發(fā)表的一篇文章中說,當(dāng)孩子們假裝成超級英雄時(shí),他們堅(jiān)持學(xué)習(xí)的時(shí)間更長。

Allow kids to choose when they work or how they would like to approach a teacher, but follow up, says Kim Campbell, a consultant for the Association for Middle Level Educators in Minnetonka, Minn. If kids promise to connect with a teacher on their own, they need to know what will happen if they do not follow through.
明尼蘇達(dá)州中等水平教育者協(xié)會(huì)顧問金?坎貝爾說,讓孩子自己選擇什么時(shí)候?qū)懽鳂I(yè),或者如何與老師打交道。如果孩子保證自己聯(lián)系老師,他們需要知道,如果他們不照做會(huì)有何種后果。

了解更多

小戲骨版《紅樓夢》演技炸裂,眼角眉梢都是戲,哪個(gè)萌娃最得你心?

《紅樓夢》深受觀眾和讀者喜愛,原著中的人物描寫太深入人心,又太為人所熟知,因此也更難詮釋。但令人意外的是,這部《小戲骨:紅樓夢之劉姥姥進(jìn)大觀園》卻獲得了網(wǎng)友近乎一致的好評,豆瓣評分高達(dá)9.3。

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似喜非喜含露目。態(tài)生兩靨之愁,嬌襲一身之病。
Her dusky arched eyebrows were knitted and yet not frowning, her speaking eyes held both merriment and sorrow; her very frailty had charm.

淚光點(diǎn)點(diǎn),嬌喘微微。閑靜時(shí),如姣花照水;行動(dòng)處,似弱柳扶風(fēng)。心較比干多一竅,病如西子勝三分。
Her eyes sparkled with tears, her breath was soft and faint. In repose she was like a lovely flower mirrored in the water; in motion, a pliant willow swaying in the wind. She looked more sensitive than Bi Gan, more delicate than Xi Shi.

劇中小黛玉的扮相,雖略顯稚嫩,但這柔弱嫻靜的樣子,頗得“如姣花照水”之精髓。

了解更多

“南北差異”大討論:南方買菜買一頓,北方買菜買一噸?

繼指路說南北東西還是上下左右,澡堂是隔開還是不隔開,洗澡是搓澡還是不搓澡,豆腐腦和粽子是甜是咸等等南北有別后,網(wǎng)友們又發(fā)現(xiàn)了一個(gè)新的南北差異:南北方買菜居然都有差別?

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

According to netizens from southern China, they usually buy what they need for just one or two meals. "It is quite normal for us to buy one or half of a Chinese cabbage at a time," said a netizen.
據(jù)南方網(wǎng)友所說,他們經(jīng)常只買一兩頓飯所需的菜。一名網(wǎng)友說道:“我們一次就買一顆或者半顆白菜,這太正常了。”

However, one is very likely to be scorned if he does this in the north. "We love to stock up on groceries. Buying 25 kilograms of Chinese cabbage is the norm," said a netizen from the north.
但如果在北方這樣做,八成要受到嘲諷。一名北方網(wǎng)友說:“我們喜歡囤貨,經(jīng)常一買就買50斤大白菜?!?/p>

了解更多

一般人做不出的張一山秋水誓?醫(yī)生:這是?。?

電視劇《春風(fēng)十里不如你》播出后,劇中張一山飾演的“秋水”在發(fā)誓時(shí)的一個(gè)手勢,引起觀眾熱議。網(wǎng)友將這種獨(dú)特的立誓手勢稱為“秋水誓”,并在微博上紛紛效仿。不過,這個(gè)看似簡單的秋水誓卻讓眾人直呼“臣妾做不到”。醫(yī)生表示,能做到這個(gè)姿勢的人通?;加小瓣P(guān)節(jié)過度活動(dòng)綜合癥”,若非“骨骼清奇”不要輕易嘗試。

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

The finger move, done by Zhang Yishan has been dubbed 'physically impossible' by stunned audience.
觀眾被張一山的手指姿勢驚呆了,將其稱為“人類無法做到的姿勢”。

The actor raised his right hand, putting his little finger on top of his thumb while keeping the other three fingers straight.
他舉起右手,把小拇指壓在大拇指上,同時(shí)讓其他三個(gè)手指保持豎直。

The trick might seem easy, but many people said the difficulty is to keep the little finger on top of the thumb, not the other way around.
這個(gè)手勢看上去簡單,但是很多人表示,難點(diǎn)在于把小拇指壓在大拇指上。相反,要是大拇指壓在小拇指上就容易得多了。

了解更多

多虧了中國式相親價(jià)目表 老外都知道“勢利眼”長啥樣啦

一份從北京各個(gè)公園相親角新鮮出爐的中國式相親價(jià)目表刷爆了朋友圈。它告訴我們一些相親市場上殘酷的現(xiàn)實(shí):門當(dāng)戶對是鐵律。京籍、未婚、有房、經(jīng)濟(jì)條件好成了相親市場的標(biāo)配。

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

An article in the magazine Phoenix Weekly on what Beijing people look for in China's "marriage markets" often arranged in parks has caught people's attention.
中國公園里有很多“相親市場”,而《鳳凰周刊》關(guān)于相親市場里北京人相親條件的報(bào)道引起了公眾的注意。

One woman with the surname Li, advertising her 33-year-old son in a Beijing park, says her son "will not consider someone who does not have a Beijing hukou." A Hukou is a household registration document.
李女士在北京一座公園里為33歲的兒子征婚,她稱,自己的兒子“不會(huì)考慮沒有北京戶口的女孩兒”。戶口是一種戶籍證件。

Phoenix Weekly said parents seeking matches for children from outside of Beijing encountered great difficulty in the city's markets.
《鳳凰周刊》表示,為子女找對象的外地人在北京相親市場上遇到了很大的困難。

"What's up with the Beijing people? Are they on a higher plane?" one user asks. Another says "this is very snobbish."
一位網(wǎng)友質(zhì)問道:“北京人怎么了?北京人高人一等?”。另一位網(wǎng)友則稱:“真是太勢利了。”

了解更多

章瑩穎案嫌犯將出庭受審 罪名成立或被判死刑

據(jù)外媒報(bào)道,美國聯(lián)邦當(dāng)局逮捕并指控一名27歲男子,據(jù)稱其綁架了伊利諾伊大學(xué)訪問學(xué)者章瑩穎。章瑩穎失蹤,目前據(jù)推測已經(jīng)死亡。犯罪嫌疑人名為布倫特?克里斯滕森(Brendt Christensen),曾是該校物理系的一名助教??死锼闺瓕⒂诋?dāng)?shù)貢r(shí)間7月3日上午10點(diǎn)首次出席聯(lián)邦法庭的審訊。

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?
 

A man has been arrested in connection with the disappearance of a visiting Chinese graduate student last seen June 9 on the University of Illinois campus, the US attorney's office for Central Illinois said Friday.
伊利諾伊州中部聯(lián)邦檢察官辦公室6月30日表示,一名與6月9日伊利諾伊大學(xué)中國訪問學(xué)者失蹤案有關(guān)的男子已被逮捕。

Investigators with the FBI think the student, Yingying Zhang, 26, is probably dead, a news release from the attorney's office said.
該州聯(lián)邦檢察官辦公室發(fā)布的消息稱,美國聯(lián)邦調(diào)查局(FBI)調(diào)查人員認(rèn)為,26歲的章瑩穎很可能已經(jīng)死亡。

Brendt Christensen, 27, of Champaign, Illinois, will face a charge of kidnapping, the news release said.
消息稱,27歲的布倫特?克里斯滕森將面臨綁架指控。他來自伊利諾伊州香檳郡。

了解更多

丹麥生蠔泛濫成災(zāi) 中國吃貨:放著讓我來

生蠔營養(yǎng)價(jià)值高,味道鮮美,口感嫩滑,備受中國食客追捧。但是,生蠔在丹麥好像并不那么受待見。丹麥駐華大使館官方微博發(fā)布了題為《生蠔長滿海岸,丹麥人卻一點(diǎn)也高興不起來》的微博長文,稱丹麥海岸遭遇太平洋牡蠣的物種入侵,當(dāng)?shù)厝藢Υ耸譄o策。消息一出,國內(nèi)網(wǎng)友紛紛表示不用擔(dān)心,丹麥人民由我們來守護(hù),清蒸、蒜蓉、白灼想吃哪種。

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?
 

Danish people would never expect that the oyster crisis confronting their country may turn into a food-lovers' bonanza in China. The European country's dilemma may be the last thing Chinese people would ever understand as they see the abundance of seafood as a treat, rather than a problem.
丹麥人從來沒有想到,他們國家遭遇的生蠔危機(jī)可能成為中國吃貨的口福。丹麥的困境或許是中國人最難以理解的,因?yàn)閷τ谒麄儊碚f,這大批大批的海鮮是一種美食,而不是麻煩。

The Danish Embassy published a story on Monday evening on its official Sina Weibo account, China's twitter-like social network, about the problems for their country caused by an invasion of the exotic oysters.
4月24日晚,丹麥駐華大使館在其新浪微博官方賬號(hào)上發(fā)布了一篇文章,描述了外來牡蠣入侵給該國帶來的問題。

The embassy makes a small joke in the post to invite Chinese people to eat oysters in Denmark.
丹麥大使館在文中開了個(gè)小玩笑,邀請中國人來丹麥吃生蠔。

此話一出,中國吃貨網(wǎng)友們坐不住了……

了解更多》

辦公室小野:蠟燭煮火鍋,電腦機(jī)箱攤煎餅(視頻)

中國成都有個(gè)辦公室小妹火了,她用可樂罐做了一鍋炸醬面,用一根蠟燭煮火鍋,用電腦機(jī)箱攤煎餅果子,讓你不服都不行。關(guān)鍵是人家還做得那么好吃,經(jīng)過的同事都走不動(dòng)路了……速速來圍觀這位辦公室里的天才廚娘。

2017年,你的朋友圈被這些熱門事件刷屏了嗎?

From frying pancakes on her CPU, to eating hotpot from a water dispenser, one Chinese woman is cooking up a storm — using just the stuff found around her office.
從用電腦機(jī)箱攤煎餅,到用飲水機(jī)吃火鍋,一名中國女子在辦公室里翻云覆雨地做美食,用的廚具都是隨手拈來的辦公用品。

Nicknamed "Office Little Ye", the woman's videos have gone viral on Chinese social media platform Weibo, with some of her videos scoring almost 20 million views.
這位綽號(hào)叫“辦公室小野”的女子的視頻近日在中國微博火了,其中一些視頻的瀏覽量高達(dá)近2000萬。

She uploads a new "cooking episode" once every few weeks, and some of her videos are also available on YouTube.
她每隔幾周都會(huì)上傳一集新的“花樣烹飪短片”,其中一些視頻在YouTube上也能看到。

了解更多》

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津? yaning)

上一篇 : 2018年:這些大事值得期待
下一篇 :

 

分享到

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区