日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

2017時尚盤點之奇幻妝容 新年派對你敢這樣打扮嗎?

中國日報網(wǎng) 2017-12-19 13:13

分享到

 

時尚界永遠不缺少創(chuàng)意和話題。今年的新年派對,你敢不敢涂上“閃光舌頭”,戴上“美鼻神器”,頭頂精靈短發(fā),身貼花卉文身,粘上羽毛眉步入會場?還在猶豫該怎么打扮自己?一起來看看今年最流行的奇幻妝容。

你敢試試嗎?新激光手術20秒可讓眼珠變藍色

你可曾羨慕過那些擁有藍色眼睛的人?如果有機會讓眼睛永遠變成藍色,你愿意嗎?美國加州的一家醫(yī)學公司推出了一項新激光手術,只需20秒就可以讓眼球變成藍色。

2017時尚盤點之奇幻妝容 新年派對你敢這樣打扮嗎?

Blue eyes have historically been a significant measure of attractiveness, and although they’re commonly found among actors and models, only 17% of the global population has them. For the majority of people, approximately 80% of the population, blue eyes have been attainable only with the aid of colored contact lenses or artificial iris implants. But that will soon change with the introduction of a new medical procedure, pioneered by California company Stroma Medical, that can turn brown eyes blue.
藍色眼睛一直被認為是美貌的一個重要衡量標準。盡管很多演員和模特都有藍眼睛,但是從全球范圍來看,只有17%的人口擁有藍眼睛。對大多數(shù)人(80%)而言,藍色眼睛只能靠佩戴有色隱形眼鏡或植入人工虹膜來實現(xiàn)。不過,這一切很快就要改變了,美國加州基質醫(yī)學公司率先引進的一項新手術可以讓棕色眼睛變成藍色。

The laser procedure works by eliminating the melanin from the surface of the iris, which then allows light to enter and scatter in the stroma. The effect is similar to Rayleigh scattering, in which wavelengths of sunlight hit much smaller molecules in the air and then scatter, which makes the atmosphere appear blue.
這項激光手術通過消除虹膜表面的黑色素,讓光線得以進入虹膜,分散在基質層上,從而讓眼睛呈現(xiàn)出藍色。這一過程和瑞利散射的原理類似,當陽光的波長觸及空氣中的分子散射開來,天空就會呈現(xiàn)藍色。

The laser treatment disrupts the fragile layer of pigment on the iris, which causes the body to start removing the tissue naturally. While the procedure itself only takes around 20 seconds, the blue eyes do not emerge for several weeks, as the body can only gradually release the pigment.
激光手術會破壞虹膜表面這層脆弱的色素,促使人體自然地移除相關組織。盡管手術本身只需20秒鐘,但是要過上數(shù)周,眼睛才能變成藍色,因為人體只能逐漸地釋放色素。

The medical industry, ophthalmologists in particular, has not been particularly receptive to the procedure. The skepticism is based on the fact that eyes are one of the most sensitive organs in the human body, and that the procedure is irreversible.
醫(yī)學界尤其是眼科界對這種手術的接受度不是特別高。他們質疑的依據(jù)是,眼睛是人體最敏感的器官之一,而這種手術是不可逆的。

點擊閱讀

中日韓女性流行“美鼻神器” 專家警告:有生命危險

想擁有歐美人又高又挺的鼻子,又不想花那么多錢做有風險的隆鼻手術,于是,亞洲的許多愛美女性選擇用“美鼻神器”,號稱不用手術,一秒隆鼻。這無異于天上掉餡餅的好事。但是卻有女性因為使用美鼻器付出了慘痛代價,一位差點被切掉鼻子,一位差點丟了命。

2017時尚盤點之奇幻妝容 新年派對你敢這樣打扮嗎?

Women in East Asia are putting tiny pegs into their nostrils so their nose could look more European.
為了讓自己的鼻子像歐美人那樣高挺,東亞國家的女性們居然把小鼻撐塞進了鼻孔。

The beauty trend apparently started from South Korea about two years ago and has spread to Japan, Chinese mainland and Taiwan, where women with a pointier European nose are considered more attractive.
這股美容風潮應該是兩年前開始在韓國流行起來的,現(xiàn)在已刮到了日本、中國大陸和臺灣,因為這些國家和地區(qū)的女性都認為挺拔的歐美鼻子更有魅力。

The beauty trend, however, has sparked serious health concerns. In a recent case from China, a woman reportedly swallowed a peg by accident and the small item was later found in her stomach.
但是,這股潮流也引發(fā)了嚴重的健康隱患。據(jù)報道,近日中國一位女性不小心吞下了一個美鼻器,后來這個美鼻器在她的胃里找到了。

The non-surgical nose-lifting trend apparently involves a set of tools which are popular on shopping websites in East and South-east Asia.
這種無需手術的鼻子增高產品在東亞和東南亞國家的購物網(wǎng)站上都很受歡迎。

A typical set consists of two small curved pegs, measuring two to three centimetres long, as well as one adjusting hook.
典型的美鼻套裝包括兩個彎彎的小鼻撐,大概兩到三厘米長,還有一個勾狀調整器。

According to the instructions online, users should first insert the two pegs into their nostrils respectively. The pegs are said to be made with silicone.
根據(jù)網(wǎng)上的使用說明,用戶應該先把兩個鼻撐分別塞進兩個鼻孔里。據(jù)說這些鼻撐是硅膠做的。

Then they should use the hook to adjust the pegs so they stand in a 45-degree angle inside the nose.
然后用戶須用調整器來調整鼻撐的位置,讓鼻撐在鼻子里成45度角放置。

Although the nasal pegs are popular among beauty-conscious females, they have also brought health issues to the customers.
盡管美鼻神器在愛美的女性當中很受歡迎,但是該產品也給顧客造成了健康困擾。

Last November, a 25-year-old woman in Taipei nearly lost her nose after a peg poked through her nasal membrane and caused a bacterial infection, according to Apple Daily.
據(jù)《蘋果日報》報道,去年11月,臺北一名25歲的女性因為一個鼻撐刺穿了她的鼻粘膜,導致細菌感染,差點就失去了她的鼻子。

點擊閱讀

慎點!“閃光舌頭”走紅Ins

為了讓身體的每個部位都散發(fā)耀人的光彩,美妝愛好者們又發(fā)明了一種新的妝容:閃光舌頭。據(jù)《獨立報》報道,澳大利亞化妝師辛達?福克維奇(Jacinta Vukovic)在化閃光唇時不小心將一些亮片撒在了自己的舌頭上,沒想到卻促成了一種流行潮流。不少Ins博主爭相追逐這股令人費解的潮流,把花里胡哨的亮片鋪灑在舌頭上。

2017時尚盤點之奇幻妝容 新年派對你敢這樣打扮嗎?

Australian make-up artist Jacinta Vukovic accidentally instigated the glitter tongue when some sparkles mistakenly ended up on her tongue during the creation of a dazzling lip look.
澳大利亞化妝師辛達?福克維奇在打造閃亮唇妝時不小心將一些亮片撒在了自己的舌頭上,這個意外之舉創(chuàng)造了閃光舌頭。

"I thought I would embrace it and make it the main focus," she wrote on Instagram.
??司S奇在Instagram上寫道:“我覺得我要抓住這個機會,讓它成為焦點?!?/p>

Since then, the trend has gone viral with fellow make-up artists and glitter enthusiasts attempting to recreate the glitzy mouth look.
此后,這股潮流開始走紅,一群美妝師、亮片發(fā)燒友試圖模仿閃光嘴妝容。

While it all sounds like a bit of harmless fun, concerns are growing that the trend could be causing health problems. Although swallowing small amounts of glitter won't kill you, it can cause problems with digestion, trigger stomach aches and even blockages.
盡管在舌頭上撒亮片聽起來像是一種無害的樂趣,可人們越來越擔心這種時尚可能會引發(fā)健康問題。雖然吞食少量亮片不會致命,但可能會引起消化問題,導致胃痛甚至胃部堵塞。

On a larger scale, glitter is also bad for the environment. It's made up of micro plastics which can leech chemicals and harbor dangerous bacteria that gets into our water and food supply.
而從更廣泛的層面來看,這種亮片對環(huán)境也有害。它由微型塑料制作而成,其所含的化學物質和攜帶的危險細菌能滲入水和食物中。

點擊閱讀

暮光女、水果姐掀起銀色短寸style,如何駕馭精靈系短發(fā)

如果你厭倦了黑長直發(fā)或丸子頭,不妨考慮換一款水果姐同款的清爽精靈短發(fā)。精靈短發(fā)在男式剪發(fā)的基礎上加入層次和紋理,顯得更加輕盈靈動,俏麗可人。最重要的是,貝嫂的私人造型師科利爾認為,任何人都可以駕馭這個前衛(wèi)的造型。不過在大膽嘗試之前,你需要先做些功課。

2017時尚盤點之奇幻妝容 新年派對你敢這樣打扮嗎?

Leading ladies from Cara Delevingne to Kristen Stewart and Katy Perry are forgoing their tumbling tresses in favor of peroxide blonde pixie cuts, and experts say we should all be flocking to the salon to try it for ourselves.
卡拉?迪瓦伊、暮光女克里斯汀?斯圖爾特、水果姐凱蒂?派瑞等前衛(wèi)女星都因為愛上漂色精靈短發(fā)而放棄了一頭長卷發(fā)。時尚專家們表示,大家都應該趕緊去美發(fā)店嘗試一下這個造型。

And while the edgy look certainly isn't one for the fainthearted, celebrity stylist Jason Collier insists 'anyone' can pull it off - whatever their age.
雖然這個前衛(wèi)的造型看上去并不適合膽小的人,但是明星造型師賈森?科利爾認為“所有人”都能夠駕馭它,無論年齡多大。

Collier, who is personal stylist to Victoria Beckham, notes that you don't have to go full buzz cut - like Cara and Kristen - if you're not feeling daring enough.
科利爾是維多利亞?貝克漢姆的私人造型師,他指出,如果你覺得自己不夠大膽,可以不用選擇卡拉、暮光女的短寸。

Stars including Zo? Kravitz and Michelle Williams have instead opted for a sophisticated, icy blonde pixie crop.
佐伊?克拉維茨和米歇爾?威廉姆斯等明星選擇的是一款精致的銀色精靈短發(fā)造型。

But it's not just the length you need to worry about, warns Collier; drastically changing your hair color requires care and planning.
不過,科利爾提醒道,你不僅要關心頭發(fā)的長度,徹底改變發(fā)色也需要護理和準備。

'Brunette to blonde can be a tricky transformation, it's best to discuss with your hairdresser to see what you can achieve and what would work best with your skin tone,' he says. 他說:
“從黑發(fā)變成金發(fā)是很復雜的轉變。最好是和發(fā)型師商量一下,看看你的頭發(fā)可以達到什么效果,膚色最適合什么色調?!?/p>

點擊閱讀

美麗逼真的花卉植物文身貼,連香氣也可以文在身上!

美國文身貼品牌Tattly與法國藝術家合作推出了一系列逼真的花卉圖案文身貼。這些花卉文身貼不僅色彩明亮、清新溫暖,而且還帶有植物花卉的香氣。可供選擇的文身圖案包括藍色繡球、粉色和紫色的牡丹等,每款文身貼都有自己獨特的香味。

2017時尚盤點之奇幻妝容 新年派對你敢這樣打扮嗎?

These aren’t your mom’s temporary tattoos, and in the last six years, Tattly has grown from just 15 designs to include thousands (ranging from dainty to daring) on their website by artists from across the globe.
這個牌子的文身貼和老媽們的文身貼可不同。在過去6年里,Tattly網(wǎng)站上的產品已經從15款發(fā)展到上千款,雅致和大膽的款式都有,設計師都是來自世界各地的藝術家。

Tattly’s most recent design features an accompanying fragrance.
該公司最近推出了帶有香氣的文身貼設計。

The art for these latest tattoos was created by French artist Vincent Jeannerot. Vincent’s watercolor paintings feature beautiful floral images that are reminiscent of 19th-century botany illustrations, and even smell like real flowers.
這款最新產品由法國藝術家文森特設計。他繪制的花卉水彩文身美麗動人、栩栩如生,使人聯(lián)想起19世紀的植物學插畫,甚至還能散發(fā)出真花的香味。

There are several tats to choose from — including blue hydrangeas and pink and purple peonies, each with their own, unique scent.
可供選擇的文身圖案包括藍色繡球、粉色和紫色的牡丹等,每款都有自己獨特的香味。

Tattly is currently the only temporary tat on the market with a fragrance component. However, this is the second version of the scented tattoo between Tattly and Vincent. Their first ink collaboration featured the same beautiful water color images by the artist, but depicted herbs with an equally delicious scent.
Tattly帶有香氛成分的文身貼目前在市面上是獨一無二的。不過,這已經是他們和文森特合作的第二款香味文身。雙方合作的第一款文身圖案也出自文森特動人的水彩畫,不過是一些草本植物。這款文身貼也擁有好聞的香氣。

點擊閱讀

LED假睫毛引領奇特時尚新潮流

如果可以讓你的睫毛像LED燈一樣閃爍,你會選擇什么顏色呢?最新的LED燈眼睫毛可以滿足你的幻想,讓你在派對上“電力”十足,成為最“亮”的一個。

2017時尚盤點之奇幻妝容 新年派對你敢這樣打扮嗎?

The beauty product you never knew you needed, F.Lashes are the rave-ready answer to your average pair of falsies and are described as ‘fun, fresh and fierce.’
你也許從未想過,自己會想要入手這樣一款美妝產品?!癋.睫毛”牌新款LED假睫毛將是你換掉平淡無奇普通假睫毛的不二之選。市面上對它的評價是“造型新穎有趣,時尚前衛(wèi)。”

Unveiled at the Maker Faire in California, designer Tien Pham from Sweden demonstrated the lashes and their many modes.
這款產品在加利福尼亞制匯節(jié)上首次與公眾見面。來自瑞典的產品設計師提恩-彭姆對該產品的多款樣式進行了展示。

Aside from coming in an array of colour ways – think pink, red, blue, white, yellow and green – they also come in ‘sparkle’ mode which makes the lashes twinkle and ‘dance’ mode where they flash erratically.
除了有一系列的顏色——淡粉色、紅色、藍色、白色、黃色和綠色可供選擇之外,這款產品還有“閃爍”模式,假睫毛會閃閃發(fā)光,此外,還有“舞蹈”模式,亮光時閃時滅。

Powered by a watch battery that attaches to the back of your head using hair clips, the lashes are completely reusable and can be applied to your natural set using eyelash glue.
這款假睫毛可以重復使用,用睫毛膠水就可以粘在睫毛上方。而LED燈的供電則通過在后腦勺用發(fā)夾固定的一塊手表電池即可實現(xiàn)。

Despite the brightness, he also insists that they are completely safe to wear, sweat-proof and do not emit any heat.
雖然這款假睫毛閃閃發(fā)光,彭姆表示它們使用起來會很安全,不僅防汗,還不會發(fā)熱。

點擊閱讀

彩妝最新潮流“羽毛眉”橫空出世 這種時尚你懂嗎?

前陣子wifi眉紅遍了網(wǎng)絡,國內外不少明星路人爭相模仿,如果你追求與眾不同,不愿與他人“撞眉”,小編向你誠意推薦一款新式眉妝——羽毛眉。這款眉妝把眉毛從中間分開,看起來就像是羽毛一樣,再搭配上金粉或用彩色睫毛膏上色,看起來是不是特別搶眼。

2017時尚盤點之奇幻妝容 新年派對你敢這樣打扮嗎?

Stella Sironen, a 19-year-old makeup artist and her friend, Leevi Ik?heimo, came up with the idea by accident one lazy Sunday while Ik?heimo was brushing out Sironen's eyebrows.
19歲的斯泰拉?西羅寧是一名化妝師。在一個慵懶的星期天,西羅寧的朋友萊維給她修眉時,突然想到了個主意。

“Suddenly he busted out laughing,” Sironen told the Huffington Post.
西羅寧告訴《赫芬頓郵報》:“他突然就笑噴了。”

Curious, Sironen took a gander at herself on her phone's camera and totally got it.
西羅寧很好奇,就用手機攝像頭看了眼自己,就徹底明白了。

“He had made a middle part on my brows … and we just laughed about it for the rest of the night.”
“他把我的眉毛中分了……我們笑了一個晚上?!?/p>

Sironen thought the look was so funny, that the next day she took a glue stick to her brows and decided to part them again. She paired the feathered follicles with some eye-catching blue mascara and posted a picture of the creation to Instagram.
西羅寧覺得這個眉毛看上去很好玩,所以第二天她將固體膠抹在眉毛上,決定再把它分開來。為了和羽毛狀的眉毛搭配,她涂抹了搶眼的藍色睫毛膏,然后在Instagram發(fā)了一張照片。

The post soon went viral, receiving over 45,000 likes and the hashtag #featherbrows was born. The bold brow also ended up being pretty polarizing, tearing the online beauty community into two firm camps: Team YAS I Shall Recreate This Look and Team Ick, No Those Are The Stuff Of Nightmares.
這條Ins迅速走紅,收到了超過45000個贊,#羽毛眉(#featherbrows )這個標簽應運而生。這一大膽的眉妝收獲的評價也是兩極分化,網(wǎng)絡美妝愛好者分成了兩派:一派決定嘗試這個妝容,另一派覺得看了晚上絕對做噩夢。

點擊閱讀

眼簾成畫布名畫眼妝走紅Ins

精致的眼妝是面部妝容的關鍵,畢竟眼睛是心靈的窗戶。那么是選擇韓式電眼好、還是美式煙熏好呢?偷偷告訴你,2017年Ins上最潮最酷的眼妝是梵高名畫!英國化妝師斯蒂芬娜以眼簾做畫布,用眼影和眼線重現(xiàn)了《星空》、《神奈川巨浪》等名畫,讓Ins網(wǎng)友不禁大贊妹子好油菜花!

2017時尚盤點之奇幻妝容 新年派對你敢這樣打扮嗎?

For most people, Vincent Van Gogh's The Starry Night or Hokusai's The Great Wave off Kanagawa evoke famous paintings on display in museums or tucked away in private collections. For London-based makeup artist Stefania Atupe, they're the direct inspirations for some of her best looks on Instagram. According to Mashable, Stefania got the idea to recreate some of her favorite works on her eyelids after playing around with animal-print eye makeup.
在多數(shù)人的認識里,梵高的《星空》或葛飾北齋的《神奈川巨浪》是博物館展出的名畫或是私人收藏中的珍品。而對于倫敦的化妝師斯蒂芬娜?愛特普而言,它們就是她的Ins上那些最美妝容的靈感源泉。據(jù)互聯(lián)網(wǎng)新聞博客Mashable報道,斯蒂芬娜在嘗試了動物花紋眼妝后,她萌生出一個想法,想要在自己的眼皮上重現(xiàn)最愛的藝術作品。

"When I posted the peacock design onto twitter, a girl actually messaged me and said that it reminded her of a Van Gogh piece, and since I absolutely love Van Gogh I decided I would try out Starry Night," she told Mashable. "I then just sat down and spent a good hour and a half just recreating the look, slowly outlining it and developing the colours!"
“當我在推特上發(fā)了孔雀圖案的眼妝后,一個妹子居然給我發(fā)消息稱,這讓她想起了梵高的藝術作品。因為我非常喜歡梵高,所以我決定嘗試畫出《星空》。于是,我坐下來慢慢勾了輪廓,上色,足足花了一個半小時來重現(xiàn)這幅畫。”

It's hardly five-minute makeup, but the results were definitely worth all that time and painstaking effort. Stefania used a combination of Nyx eyeliners and Anastasia Beverly Hills eyeshadows to create the jaw-dropping looks. So far, she's stuck to paintings by Van Gogh and Hokusai, but we already can't wait to see what she creates next. Check out her most recent examples below!
這不是幾分鐘就能搞定的妝容,但是從成果來看,花費的時間和心血絕對是值得的。斯蒂芬娜用Nyx的眼線搭配Anastasia Beverly Hills的眼影來打造的妝容令人瞠目結舌。到目前為止,斯蒂芬娜僅重現(xiàn)梵高和葛飾北齋的畫作,但是我們迫切希望看到她接下來打造的妝容。一起來欣賞她最近的杰作吧!

點擊閱讀

(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)

 

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区