日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

暮光女、水果姐掀起銀色短寸style,如何駕馭精靈系短發(fā)

Would YOU brave the new It-girl haircut? Stars are shaving off their long locks for edgy bleached buzz cuts (and Victoria Beckham's stylist insists ANYONE can pull it off)

中國日報網(wǎng) 2017-07-24 08:28

分享到

 

夏天到了,如果你厭倦了黑長直發(fā)或丸子頭,不妨考慮換一款水果姐同款的清爽精靈短發(fā)。精靈短發(fā)在男式剪發(fā)的基礎(chǔ)上加入層次和紋理,顯得更加輕盈靈動,俏麗可人。最重要的是,貝嫂的私人造型師科利爾認(rèn)為,任何人都可以駕馭這個前衛(wèi)的造型。不過在大膽嘗試之前,你需要先做些功課。

暮光女、水果姐掀起銀色短寸style,如何駕馭精靈系短發(fā)

We've had the Rachel, the Lob and Kate's bouncy curls - but the latest It-girl hairstyle to sweep the red carpet is an altogether more edgy affair.
瑞秋卷、長發(fā)波波頭以及凱特式大波浪,但席卷紅毯的最新潮妹發(fā)型更加前衛(wèi)。

Leading ladies from Cara Delevingne to Kristen Stewart and Katy Perry are forgoing their tumbling tresses in favor of peroxide blonde pixie cuts, and experts say we should all be flocking to the salon to try it for ourselves.
卡拉?迪瓦伊、暮光女克里斯汀?斯圖爾特、水果姐凱蒂?派瑞等前衛(wèi)女星都因為愛上漂色精靈短發(fā)而放棄了一頭長卷發(fā)。時尚專家們表示,大家都應(yīng)該趕緊去美發(fā)店嘗試一下這個造型。

暮光女、水果姐掀起銀色短寸style,如何駕馭精靈系短發(fā)

Cara Delevingne shaved off her long tresses (left) for a blonde buzz cut (right) this year. Celebrity stylist Jason Collier has shared his tips, tricks and advice for braving the buzz cut

The latest star to shave off her signature long locks is Katy Perry, who went from glossy brunette to spiky blonde in the aftermath of her split from Orlando Bloom.
水果姐是最近一個剪掉自己標(biāo)志性長發(fā)的明星,經(jīng)歷和奧蘭多?布魯姆分手的打擊后,她把一頭黑色秀發(fā)變成了金色短寸。

暮光女、水果姐掀起銀色短寸style,如何駕馭精靈系短發(fā)

And while the edgy look certainly isn't one for the fainthearted, celebrity stylist Jason Collier insists 'anyone' can pull it off - whatever their age.
雖然這個前衛(wèi)的造型看上去并不適合膽小的人,但是明星造型師賈森?科利爾認(rèn)為“所有人”都能夠駕馭它,無論年齡多大。

Collier, who is personal stylist to Victoria Beckham, notes that you don't have to go full buzz cut - like Cara and Kristen - if you're not feeling daring enough.
科利爾是維多利亞?貝克漢姆的私人造型師,他指出,如果你覺得自己不夠大膽,可以不用選擇卡拉、暮光女的短寸。

Stars including Zo? Kravitz and Michelle Williams have instead opted for a sophisticated, icy blonde pixie crop.
佐伊?克拉維茨和米歇爾?威廉姆斯等明星選擇的是一款精致的銀色精靈短發(fā)造型。

暮光女、水果姐掀起銀色短寸style,如何駕馭精靈系短發(fā)

Zo? Kravitz shocked and delighted fans by chopping off her platinum blonde braids back in April. Jason Collier says short crops are 'the antithesis to all of those bouncy blow-outs we see rocking up on the red carpet every week'

暮光女、水果姐掀起銀色短寸style,如何駕馭精靈系短發(fā)

Actress Michelle Williams debuted her dramatic blonde pixie cut at the Oscars earlier this year. Stylist Jason notes: 'It's a difficult task and you need to have realistic expectations about the level of blonde your hair can actually reach'

Collier tells MailOnline: '(The crop) might seem scary to those of you enjoying a long-term love affair with lush long locks, but it's truly a sophisticated style that can work for pretty much everyone.
科利爾告訴《每日郵報》網(wǎng)站:“對于一直偏愛濃密長發(fā)的人來說,這個短發(fā)可能看起來很恐怖,但這個精致的發(fā)型很多人都能駕馭。”

'All too often women come into the salon after a dramatic change in their life and want a drastic new style to match – but you'll need to remember that it's a huge commitment that will take around 18 months to grow out, so you don't want to take this decision lightly.
“通常情況下,女士們會在人生發(fā)生巨大轉(zhuǎn)折時走進理發(fā)店,給自己換一種全新的風(fēng)格。但是要切記,這個承諾的代價很高,你的頭發(fā)要花18個月左右的時間才能長出來,所以你不會輕易做這個決定的?!?/p>

'Pixie cuts are modern, easy and so chic – the antithesis to all of those bouncy bouncy blow-outs we see rocking up on the red carpet every week.
“與每周在紅毯上看到的吹風(fēng)機吹出來的卷發(fā)造型相比,精靈短發(fā)現(xiàn)代感十足,簡單利落且時尚別致?!?/p>

'Prepare for not just a makeover to your look, but to your personality too – short-haired girls are just the coolest.'
“你不僅要為這個發(fā)型準(zhǔn)備合適的妝容,還要改變個性,因為短發(fā)女孩是最酷的?!?/p>

But it's not just the length you need to worry about, warns Collier; drastically changing your hair color requires care and planning.
不過,科利爾提醒道,你不僅要關(guān)心頭發(fā)的長度,徹底改變發(fā)色也需要護理和準(zhǔn)備。

'Brunette to blonde can be a tricky transformation, it's best to discuss with your hairdresser to see what you can achieve and what would work best with your skin tone,' he says.
他說:“從黑發(fā)變成金發(fā)是很復(fù)雜的轉(zhuǎn)變。最好是和發(fā)型師商量一下,看看你的頭發(fā)可以達到什么效果,膚色最適合什么色調(diào)?!?/p>

'Your colorist can do a strand test to see how well the hair takes bleach. '
“染發(fā)師會拿一縷頭發(fā)做測試,看看你的頭發(fā)漂白效果如何?!?/p>

But Collier warns: 'To go from raven hair to platinum and back can take a long time, a lot of hard work and a huge amount of maintenance to get the right look.
但科利爾提醒:“把烏黑的頭發(fā)漂白,以及再變回黑色需要大量時間、工作以及諸多的護理來維持造型。

'It's a difficult task and you need to have realistic expectations about the level of blonde your hair can actually reach.
“這是一項艱巨的任務(wù),你需要對頭發(fā)可以達到的金色色度保持符合實際的期望。”

'If your hair is deepest brown, you might not be able to reach the dizzying heights of icy white blonde without causing serious damage to your hair – which is why you so often see celebs cut their hair into a pixie cut after going platinum.'
“如果你的頭發(fā)是深棕色的,要做出那種耀眼的雪白色銀發(fā)就一定會對頭發(fā)造成嚴(yán)重?fù)p傷,因此你才會經(jīng)??吹矫餍莻儼杨^發(fā)漂白后剪成精靈短發(fā)?!?/p>

And once you've got your colour, how you should you maintain it? 'First of all, I would say you should wash your hair less often if it's been bleached or coloured, and you should steer clear of any clarifying shampoos as they will strip the colour,' advises Collier.
一旦染色后,要怎么保養(yǎng)頭發(fā)呢?科利爾建議:“首先,我想說,如果漂過或者染過頭發(fā),那應(yīng)該少洗頭,你應(yīng)該避免使用任何深層清潔洗發(fā)水,因為這會讓頭發(fā)掉色?!?/p>

'Instead use a gentle cleansing shampoo every other wash, and for the washes in-between, use toning shampoo to reduce brassiness. This is essential whatever shade of blonde you're going.
“應(yīng)該間隔使用溫和的清潔洗發(fā)水,中間搭配使用護理洗發(fā)水以減少黃銅色調(diào)。不管你是哪種色調(diào)的金發(fā)這都很重要?!?/p>

'A silver or purple shampoo will minimise any brassy, yellow tones and will keep the colour looking bright, ashy and fresh.'
“銀色或紫色洗發(fā)水可以將銅色調(diào)、黃色調(diào)降到最低,并且讓發(fā)色看起來呈現(xiàn)明亮清爽的銀灰色。”

英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区