當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Nine films to watch in August
分享到
7. 《極寒之城》(Atomic Blonde)
We now have a female Doctor Who, but a big question still remains: could we ever have a female James Bond? A Jane Bond, perhaps? Well, Charlize Theron certainly looks like she qualifies for '00' status as a superspy for MI6, Bond's covert organization, in Atomic Blonde. The film takes place in 1989 just before the fall of the Berlin Wall – hence the presence of New Order's dance anthem Blue Monday in the trailer. If that suggests Atomic Blonde may be more an exercise in style than substance, you'd be right. Director David Leitch, who previously won acclaim from action nerds with his Keanu Reaveshitman drama John Wick, is a strong visual stylist, but early reviews, though largely positive, have complained about the incomprehensible plot. Eric Kohn of Indiewire says it “oscillates between the relentless energy of John Wick and the dense plotting of a John le Carré novel, Atomic Blonde never quite finds a happy medium between the two.” Released in Australia and Brazil on 3 August and the UK on 9 August.
我們已經(jīng)有女版“神秘博士”,但女版“詹姆斯?邦德”還是個(gè)問號(hào)?或許應(yīng)該叫簡(jiǎn)?邦德?查理茲?塞隆在《極寒之城》中的表現(xiàn)足以讓她在邦德的秘密組織MI6中勝任超級(jí)間諜。本片故事發(fā)生在1989年,柏林墻馬上就要被拆除,所以在預(yù)告片中出現(xiàn)了New Order樂隊(duì)的舞曲《Blue Monday》。如果你因此認(rèn)為,比起劇情,《極寒之城》更注重視覺效果。那么你是對(duì)的。導(dǎo)演大衛(wèi)?雷奇本身就是一名出色的視覺效果設(shè)計(jì)師,曾以一部基努?里維斯主演的殺手電影《疾速追殺》贏得動(dòng)作片愛好者的喜愛。盡管該片初期評(píng)價(jià)正面居多,卻也不乏抱怨之聲,吐槽電影劇情不知所云。著名電影媒體indieWIRE網(wǎng)站的影評(píng)家埃里克?科恩說《極寒之城》“既有《疾速追殺》的無限激情,又有約翰·勒·卡雷的間諜小說的緊湊情節(jié),影片在兩者之間來回切換,卻始終沒能找到完美的平衡”。影片已于8月3日在澳大利亞和巴西上映,并于8月9日在英國(guó)上映。
上一篇 : 長(zhǎng)途駕駛會(huì)導(dǎo)致大腦退化
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn