當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
4. 流動人口
migrant population
請看例句:
According to an official report, China's migrant population reached 247m in 2015, accounting for 18% of China's overall population. This means that one in six people in China migrated from one place to another.
一份官方報(bào)告指出,2015年,我國流動人口規(guī)模達(dá)2.47億人,占總?cè)丝诘?8%,相當(dāng)于每6人中有1人是流動人口。
國家衛(wèi)計(jì)委(the National Health and Family Planning Commission)日前發(fā)布的《中國流動人口發(fā)展報(bào)告2016》(the 2016 Report on China's Migrant Population Development)顯示,未來10年至20年,我國仍處于城鎮(zhèn)化(urbanization)快速發(fā)展階段,按照《國家新型城鎮(zhèn)化規(guī)劃》的進(jìn)程,2020年我國仍有2億以上的流動人口。
報(bào)告發(fā)現(xiàn),我國流動人口的平均年齡(average age of the migrants)明顯上升。去年流動人口的平均年齡為29.3歲,較2014年增加了1.4歲。流動人口的收入也有明顯增長,2015年流動人口平均月收入為4598元(the average monthly wage of migrants stood at RMB4,598 in 2015),比2014年增長19%。東南沿海仍是跨省流動人口(inter-provincial migrant population)的主要目的地,中部和西部地區(qū)省內(nèi)流動農(nóng)民工(rural workers migrating within a province/intra-provincial migrant rural workers)比例將不斷增加。
報(bào)告指出,我國流動老人(older migrants)規(guī)模不斷增長,占流動人口總量的7.2%,年齡中位數(shù)(median age)為64歲。照顧晚輩(look after children or grandchildren)、養(yǎng)老(senior/elderly care)與就業(yè)構(gòu)成老人流動的三大原因。據(jù)國家衛(wèi)計(jì)委人口流動司司長王謙介紹,我國人口遷移流動已經(jīng)進(jìn)入到以家庭化遷移(household migration)為主要特征的階段。在這樣的情況下,流動老人的數(shù)量不斷地增加是大趨勢。
[相關(guān)詞匯]
人口老齡化 population ageing
人口紅利 demographic dividend
勞動年齡人口 working-age population
農(nóng)村留守老人/兒童 left-behind seniors/children in rural areas
國內(nèi)人口遷移 internal migration
國際人口遷移 external/international migration
生育率 fertility rate
上一篇 : 一周熱詞榜(10.8-14)
下一篇 : 一周熱詞榜(10.22-28)
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn