日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

杭州G20,外媒關(guān)注啥?

中國日報網(wǎng) 2016-09-05 16:06

分享到

 

Huffington Post

杭州G20,外媒關(guān)注啥?

US, China Formally Join Paris Climate Pact
中美正式批準《巴黎協(xié)定》

US President Barack Obama and Chinese President Xi Jinping fortified commitments to reduce carbon emissions Saturday by formally joining the Paris agreement and pledging a “continued bilateral climate cooperation.”
9月3日,中國國家主席習(xí)近平和美國總統(tǒng)奧巴馬共同出席氣候變化《巴黎協(xié)定》批準文書交存儀式,并保證“不斷深化和拓展中美雙邊氣候變化合作”,進一步履行了碳減排承諾。

The leaders of the world’s two largest emitters of greenhouse gases met Saturday at the G20 Summit in Hangzhou, China. By officially ratifying the climate agreement reached in April, the two countries move the Paris deal a major step toward taking effect this year, the White House said.
世界上最大的兩個溫室氣體排放國(美國和中國)的領(lǐng)導(dǎo)人在杭州G20峰會上會晤。白宮方面表示,通過正式批準今年4月簽署的氣候變化《巴黎協(xié)定》,中美兩國在推動《巴黎協(xié)定》今年的落實方面邁出關(guān)鍵的一步。

More than 170 nations signed the Paris agreement, committing to fight climate change by cutting carbon emissions. The deal requires at least 55 countries representing 55 percent of global emissions to take the additional step of ratification before it takes effect.
超過170個國家簽署了《巴黎協(xié)定》,承諾通過碳減排應(yīng)對氣候變化。協(xié)定要求至少55個《聯(lián)合國氣候變化框架公約》締約方(其溫室氣體排放量占全球總排放量至少約55%)在生效前批準。

Language tips:

Huffington Post把報道的注意力放在了有關(guān)氣候變化的《巴黎協(xié)定》,世界上溫室氣體排放量最大的兩個國家批準了該協(xié)定,說明兩國對于改善氣候變化現(xiàn)狀有志于采取實際行動,而不是停留于“清談”。

【“協(xié)議”知多少】

Accord:指雙方在就某事存有許多共同點之下達成的協(xié)議,并且是雙方完全自由,不受任何強迫下達成的共贏協(xié)議。

Pact是為了停止爭端,糾紛,戰(zhàn)爭等而簽的協(xié)議。因此中國的清朝政府所簽的那些賣國協(xié)議,只能用pact,不能用accord。

Protocol: 一般指為某種可能發(fā)生的事件或情況而準備的行動方案。比如:Emergency Response Protocol就是“應(yīng)急預(yù)案”。

Agreement:是協(xié)議/合同最常用的叫法。大多數(shù)的英文合同都以“Agreement”命名。比如:Security Agreement (擔保協(xié)議),Deposit Account Control Agreement (賬戶控制協(xié)議)以及Share Subscription Agreement(認股協(xié)議)。

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区