日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(8.20-26)

CHINADAILY手機報 2016-08-29 10:40

分享到

 

5. 意大利強震
strong/powerful earthquake in Italy

一周熱詞榜(8.20-26)

請看例句:

A strong earthquake rocked central Italy early Wednesday, collapsing homes on top of residents as they slept.
當?shù)貢r間24日凌晨,意大利中部發(fā)生強震,熟睡中的居民被壓在倒塌的房屋之下。

當?shù)貢r間24日凌晨3時36分,意大利中部城鎮(zhèn)發(fā)生6級以上地震,震中位于羅馬東北方向約100公里的諾爾恰市(with the epicenter at Norcia, around 100 km northeast of Rome),震源深度較淺,為10公里(with a relatively shallow depth of 10 km)。這場強震給意大利中部幾座城鎮(zhèn)帶來災(zāi)難性的破壞(wreak devastating havoc on a cluster of central Italian towns),死亡人數(shù)(death toll)至少為267人。著名古城阿馬特里切(famous ancient town Amatrice)是重災(zāi)區(qū)(the hardest-hit town, the worst affected town)之一,建筑物倒塌,有居民被埋在瓦礫下(residents be burried under the rubbles/debris of collapsed buildings),有目擊者形容災(zāi)區(qū)慘況如"但丁的地獄(Dante's Inferno)"。由于震中所處區(qū)域是著名的旅游勝地,夏季會接待大量游客(accommodate many tourists),也有一些季節(jié)工(seasonal workers),因此,地震導致的失蹤人數(shù)尚不確定(the number of missing remains unclear)。

災(zāi)難發(fā)生后,意大利迅速展開救援工作,逾5000名救援人員(rescue workers)徹夜工作(toil through the night),仍在倒塌的房屋中尋找幸存者(search for survivors)。意大利政府宣布地震災(zāi)區(qū)進入緊急狀態(tài)(declare a state of emergency in the affected areas),并宣布相關(guān)減稅(tax relief)政策,撥款2.34億歐元用于搜救和重建工作(the Italian government allocated EUR234m to the search and recovery effort)。25日,意大利政府宣布第一筆5000萬歐元的救災(zāi)款項安排方案已經(jīng)確定。

據(jù)悉,意大利位于兩條斷層之上(Italy sits on two fault lines),為地震多發(fā)區(qū)(be often shaken by earthquakes)。專家稱,意大利許多老建筑不符合20世紀80年代實施的抗震建筑標準(vast numbers of older structures do not conform to anti-earthquake building codes adopted in the 1980s)。據(jù)意大利國家地球物理和火山研究所一名地震學家(a seismologist at Italy's National Institute for Geophysics and Volcanology)估算,意大利70%-80%的建筑不抗震(not earthquake-proof)。近10年來,意大利發(fā)生過3次造成嚴重傷亡的地震(Italy has been hit with three major fatal earthquakes in the past decade),其中最嚴重的是2009年拉奎拉地震,造成逾300人死亡。

[相關(guān)詞匯]

余震 aftershock

地殼運動 crustal movement

火山爆發(fā) volcanic eruption

抗震能力 earthquake resistance capacity

地震活躍期 active seismic period

精神創(chuàng)傷 mental trauma

(救援)黃金時間 golden window

心理干預 psychological intervention

災(zāi)后重建 post-disaster reconstruction

(來源:CHINADAILY手機報,編輯:丹妮)

上一頁 1 2 3 4 5 下一頁

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区