當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
2.價(jià)格改革
pricing reform
請(qǐng)看例句:
Seven provincial-level regions have unveiled their pricing reform plans, chinanews.com reported on Thursday.
據(jù)中新網(wǎng)26日?qǐng)?bào)道,7個(gè)省區(qū)市已經(jīng)出臺(tái)了價(jià)格改革實(shí)施意見(jiàn)。
新一輪價(jià)格改革(pricing reform)正不斷推進(jìn)。目前,北京、福建、湖南、江蘇、內(nèi)蒙古、遼寧、河北等地公布(release/publish/announce/make public)了價(jià)格改革實(shí)施意見(jiàn)。各地的實(shí)施意見(jiàn)多以2017年和2020年為時(shí)間節(jié)點(diǎn),提出了價(jià)格改革的主要目標(biāo)(major goals)。其中,北京和河北提出"到2020年競(jìng)爭(zhēng)性領(lǐng)域和環(huán)節(jié)價(jià)格全部放開(kāi)(lift price controls in competitive sectors by 2020)";福建則提出,"到2017年全面放開(kāi)競(jìng)爭(zhēng)性領(lǐng)域和環(huán)節(jié)價(jià)格"。在提出目標(biāo)的同時(shí),各地的實(shí)施意見(jiàn)著眼于資源(resources)、交通(transportation)、醫(yī)療服務(wù)(medical services)、教育(education)等重點(diǎn)領(lǐng)域(key sectors)價(jià)格改革,提出了具有地方特色的政策措施,并明確了各自的時(shí)間表和路線圖(timetable and roadmap)。
在資源價(jià)格方面,建立階梯價(jià)格制度(tiered pricing mechanism)成為各地部署的重點(diǎn)。湖南提出,全省設(shè)市城市將全面實(shí)行階梯水價(jià)制度(tiered pricing mechanism for water use),2020年全面建立城鎮(zhèn)居民生活用水(residential water use/consumption)階梯水價(jià)制度和非居民生活用水(water for non-residential use)超定額(over-quota)、超計(jì)劃累進(jìn)加價(jià)制度(progressive pricing mechanism)。
在交通運(yùn)輸價(jià)格方面,北京提出研究交通擁堵費(fèi)(traffic congestion fee/charge)政策,落實(shí)公共交通價(jià)格(public transportation prices/costs)動(dòng)態(tài)調(diào)整辦法,定期對(duì)實(shí)行政府定價(jià)(government pricing)管理的城市公共電汽車(chē)和軌道交通(rail transportation)價(jià)格進(jìn)行調(diào)整。
出租車(chē)運(yùn)價(jià)改革(taxi fare reform)成為各地關(guān)注的重要內(nèi)容。其中,內(nèi)蒙古、遼寧、河北等地提出,健全出租汽車(chē)運(yùn)價(jià)動(dòng)態(tài)調(diào)整機(jī)制(dynamic price adjustment mechanism)及運(yùn)價(jià)與燃料價(jià)格聯(lián)動(dòng)辦法(linkage mechanism of taxi fares and fuel prices)。湖南提出,逐步取消出租車(chē)經(jīng)營(yíng)權(quán)有償使用費(fèi)(taxi franchise fees),放開(kāi)出租車(chē)企業(yè)承包管理和服務(wù)收費(fèi)。
在醫(yī)療服務(wù)價(jià)格方面,各地提出的措施呈現(xiàn)"有升有降"的特點(diǎn),其中,多地提出要降低大型醫(yī)用設(shè)備(large medical equipment)檢查治療價(jià)格。此外,福建提出,2016年起逐步放開(kāi)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)比較充分、個(gè)性化需求比較強(qiáng)的醫(yī)療服務(wù)項(xiàng)目?jī)r(jià)格;內(nèi)蒙古提出,放開(kāi)公立醫(yī)療機(jī)構(gòu)(public medical institutions)提供的非治療性口腔正畸(non-therapeutic orthodontic treatment)、種牙(dental implant)、整形美容(plastic surgery)、人類(lèi)輔助生殖技術(shù)(assisted reproductive technology)、激光矯正視力(laser vision correction)等個(gè)性化醫(yī)療服務(wù)價(jià)格。
[相關(guān)詞匯]
價(jià)格管控 price control
價(jià)格上/下限 price ceiling/floor
壟斷價(jià)格 monopoly price
市場(chǎng)價(jià) market price
穩(wěn)定物價(jià) stabilize prices
調(diào)價(jià) price adjustment
上一篇 : 一周熱詞榜(5.14-20)
下一篇 : 一周熱詞榜(5.28-6.3)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn