當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Game of Thrones season six: 6 big questions
分享到
5. Who is getting flayed?
誰會被剝皮?
Some fans have suggested that the flayed, urning body spotted in the trailer could belong to the already-dead Stannis Baratheon – we’re pretty sure the oh-so-delightful Ramsay Bolton (Iwan Rheon) isn’t averse to a spot of corpse torture. The instant cut to Melisandre also seems to hint at this.
一些劇迷指出,預(yù)告片里被剝皮并被燒成灰的尸體可能屬于已經(jīng)死去的史坦尼斯·拜拉——我們很確定變態(tài)的拉姆齊·博爾頓(伊萬·雷恩)并不反對對尸體施以酷刑。畫面快速轉(zhuǎn)向梅莉珊卓似乎也暗示了這一點(diǎn)。
On the other hand, we’re equally sure that Ramsay enjoys flaying living people – suggesting that someone else entirely may have been relieved of their skin.
另一方面,我們同樣相信拉姆齊喜歡活剝?nèi)似ぃ@表明完全有人會被剝皮。
上一篇 : 中國的科技雄心給韓國危機(jī)感
下一篇 : 便宜又省時(shí)的可嚼咖啡塊
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn