當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Game of Thrones season six: 6 big questions
分享到
2. Did Kit Harington really come back just to play a corpse?
基特·哈靈頓的回歸真的只是來(lái)演一具尸體?
Those of us who aren’t convinced by Harington’s acting prowess might quip that the star has always been just a bit corpse-like. But, jokes aside, at the end of season five, Jon Snow looked very, very dead.
我們中有些人不相信哈靈頓的演技,諷刺說(shuō)他本來(lái)就是一副死人樣。但是,玩笑歸玩笑,第五季的最后,瓊·斯諾看起來(lái)真的是像死了。
The actor recently stated , in an interview with Time Out, that he had returned to show to play a “corpse” – and last night’s trailer appears to confirm this.
最近,哈靈頓接受英國(guó)生活雜志《Time Out》訪問(wèn)時(shí)表示,他是回來(lái)演“尸體”的,昨晚的預(yù)告片似乎也證實(shí)了這一點(diǎn)。
However, some Twitter-users claimed that the character could also seen riding on horseback during a brief battle scene.
然而,一些推特用戶稱在預(yù)告片轉(zhuǎn)瞬即逝的一幕戰(zhàn)斗場(chǎng)景中,基特·哈靈頓飾演的這個(gè)角色好像是騎在馬背上的。
We're also very intrigued by the trailer’s final shot, in which Davos Seaworth (Liam Cunningham) is seen brandishing a sword, above Jon’s lifeless body – with Jon’s Direwolf Ghost waiting beside his master.
我們對(duì)預(yù)告片的最后一個(gè)鏡頭也很感興趣,達(dá)沃斯·席渥斯(利亞姆·坎寧安)在雪諾的尸體上舞劍——雪諾的冰原狼“白靈”在一旁等待主人。
Is Davos performing some sort of ritual – perhaps with the help of Carice Van Houten's Red Priestess Melisandre?
這是達(dá)沃斯在執(zhí)行某種儀式——或許是在卡里斯·范·侯登飾演的“紅袍女”梅莉珊卓祭司的幫助下?
“I’ve never been much of a fighter. Apologies for what you’re about to see,” he says– before, frustratingly, the clip cuts to black.
“我從來(lái)都不是一個(gè)好戰(zhàn)士。對(duì)于你們將要看到的,我深感抱歉。"他說(shuō)道。然后畫面就黑掉了。
上一篇 : 中國(guó)的科技雄心給韓國(guó)危機(jī)感
下一篇 : 便宜又省時(shí)的可嚼咖啡塊
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn