當前位置: Language Tips> 雙語新聞
What 10 More Books Were Almost Called
分享到
10. THE HEART IS A LONELY HUNTER
《心是孤獨的獵手》
Carson McCullers got straight to the point with the working title of her debut novel, simply calling it The Mute. She changed it at the suggestion of Houghton Mifflin’s sales manager.
卡森?麥卡勒斯(Carson McCullers)當年給她的處女作起的暫定名為《啞巴》(The Mute),這個書名直指主題。在霍頓?米夫林出版公司(Houghton Mifflin)銷售經(jīng)理的建議下才改掉了。
Vocabulary
snappy:詼諧活潑的,爽朗明快的
vernacular:本地話,方言
tome:大部頭的書
squishy:濕潤的
titular:標題的,書名的
dystopian:反烏托邦
murderous:蓄意謀殺的,殺人的
英文來源:Mental Floss
譯者:白潔
審校&編輯:劉明
上一篇 : 那些改名換姓的名作(上)
下一篇 : 中國人的制服情結(jié)(組圖)
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn