如今的90后一代,人人想創(chuàng)業(yè),人人想當企業(yè)家。但是,創(chuàng)業(yè)并非兒戲,需要投入大量精力和時間。那些既想創(chuàng)業(yè),又懶得行動的人就被稱作“wantrapreneur(創(chuàng)想家)”。
Wantrapreneur is a pejorative slang word for a person who wants to be an entrepreneur, but has either not made the full commitment or is pursuing the endeavor in a haphazard manner.
“創(chuàng)想家”是對想當企業(yè)家,但又沒有全身心投入或是以一種隨隨便便態(tài)度對待此事的人的俚語稱呼,含貶義。
例句:
The startup world is cluttered with "wantrapreneurs" who fail to recognize that success demands a tenacity, resiliency and energy unlike any traditional job.
創(chuàng)業(yè)圈里到處都是“創(chuàng)想家”,這些人沒有意識到成功需要堅持、卷土重來的能力以及有別于一般工作的精力。
(中國日報網(wǎng)英語點津? 祝興媛)