春節(jié)長假結(jié)束,工作生活恢復(fù)正常。你感受到“假后返工時差(social jet lag)”了嗎?
Social jet lag refers to the feeling of being very tired when you return to work after a holiday, especially because of changes to your sleeping pattern.
Social jet lag指休假結(jié)束返回工作崗位時的倦怠感,主要是由睡眠模式的變化引起的,稱為“假后返工時差”。
The root cause of social jet lag is the more relaxed sleeping pattern that many people adopt when on holiday. Conscious that they don't need to be up at the crack of dawn the next day, people luxuriate in the opportunity to lie in, getting up later in the morning and going to bed later in the evening. Faced with going back to work after perhaps as much as two weeks of a different cycle of waking and sleeping, a person's body clock is thrown out of sync. This has a similar effect to the one experienced by flying west across one or more time zones.
(Source:macmillandictionary.com)
“假后返工時差”的根本原因是人們在休假期間往往享受一種比較放松的睡眠模式。因?yàn)橹赖诙觳挥迷缙?,人們就會充分享受賴床、晚睡和晚起的時光。在經(jīng)歷了一段時間完全不同的作息方式要回到工作狀態(tài)之時,人們的生物鐘已經(jīng)完全不在休假前那個狀態(tài)了。這種感覺就跟乘坐飛機(jī)從東半球跨越好幾個時區(qū)飛到西半球的感覺一樣,(是有時差的)。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)