上班族每天除了要應(yīng)對(duì)職場(chǎng)的各種壓力之外,還有一個(gè)大敵是躲不掉的,那就是“早起”。為了能夠按時(shí)被叫醒,不少人都定了好幾個(gè)鬧鐘??墒?,鬧鐘響起的時(shí)候,卻也是床最有吸引力的時(shí)候。
Bed gravity is an irresistible force that draws you back to bed, or toward any mattress, couch, or other soft horizontal surface. It is usually stronger when one or more persons are already sleeping on that furniture.
床重力是一股讓你難以抵抗的力量,能將你拉回床、床墊、沙發(fā)或者其他一切軟的可以平躺的物件上。如果已經(jīng)有人躺倒在這些物件上,床重力的威力就會(huì)更加強(qiáng)大。
For example:
I have to fight bed gravity for at least 30 minutes every morning before struggling to get up.
我每天早晨從床上爬起來(lái)之前都至少要跟床重力斗爭(zhēng)半個(gè)小時(shí)。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞