這首歌選自Kelly Clarkson 于2013年10月25日剛剛發(fā)行的第六張錄音室專(zhuān)輯,同時(shí)也是她首張圣誕主題的專(zhuān)輯“Wrapped in Red”。這首歌由Clarkson親自參與創(chuàng)作,獻(xiàn)給她的丈夫Brandon Blackstock。
Kelly Clarkson: Winter Dreams (Brandon's Song)
Drawing hearts on the foggy glass New love, chase away my past Nothing but the open road, saddle up, here we go 1-2-3 First winter here in your arms Flames rising as we fall like the stars Making angels in the snow Warm fuzzy, frozen through Is this a dream? Don’t wake me up If this is love Please, let me be Swept completely off my feet This snow globe dream is telling me This Christmas it all became real Don’t wake me please From this winter dream Built a fire to escape the cold Ben Crosby on the stereo Chasing letter on my skin Slowly start sinking in You love me Don’t wake me up If this is love Please, let me be Swept completely off my feet This snow globe dream is telling me This Christmas it all became real Don’t wake me please From this winter… Dreaming dreams while I’m wide awake The tree, the lights, staying up late It’s true I’m in love with you Swept completely off my feet This snow globe dream is telling me This Christmas it all became real Don’t wake me please From this winter dream |
在充滿霧氣的杯子上劃出心形 新的愛(ài)情驅(qū)走了我的過(guò)往 前路全開(kāi),上馬,我們出發(fā) 1-2-3 在你懷中的第一個(gè)冬天 我們彼此傾情,火花四溢 在雪地里堆個(gè)天使 暖意環(huán)繞,清涼入心 這是夢(mèng)嗎 不要把我叫醒 如果這是愛(ài) 請(qǐng)讓我待在夢(mèng)中 這愛(ài)讓我傾倒 這場(chǎng)雪國(guó)之夢(mèng)讓我知道 這個(gè)圣誕,夢(mèng)想都會(huì)成真 請(qǐng)不要把我 從這冬日之夢(mèng)中叫醒 燃起火堆驅(qū)走寒意 聽(tīng)著B(niǎo)en Crosby的唱片 指尖劃過(guò)皮膚 我們慢慢陷入愛(ài)情 你愛(ài)我 請(qǐng)不要把我叫醒 如果這是愛(ài) 請(qǐng)讓我待在夢(mèng)中 這愛(ài)讓我傾倒 這場(chǎng)雪國(guó)之夢(mèng)讓我知道 這個(gè)圣誕,夢(mèng)想都會(huì)成真 請(qǐng)不要把我 從這冬日之夢(mèng)中叫醒 醒時(shí)做夢(mèng) 這樹(shù)、這燈,這深夜游走 這一切都是真的 我與你相愛(ài) 完全被這愛(ài)情傾倒 這場(chǎng)雪國(guó)之夢(mèng)讓我知道 這個(gè)圣誕,夢(mèng)想都會(huì)成真 請(qǐng)不要把我 從這冬日之夢(mèng)中叫醒 |
詞匯解析:
1. saddle up指給馬套上馬鞍,意即“準(zhǔn)備出發(fā)”,比如:We got the order to saddle up just after dawn.
2. sweep off my feet說(shuō)得是完全為某人所傾倒,如果說(shuō)某人sweep you off your feet意思就是你與某人墜入愛(ài)河了。這個(gè)說(shuō)法比直接的I love you或I like you更含蓄一些,但包含的情緒不見(jiàn)得比這兩句弱。
歌手簡(jiǎn)介
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)