日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
石墻stonewall
[ 2008-12-19 09:21 ]

經(jīng)常在電影里看到背景了得的家伙被司法部門調(diào)查,可是相關(guān)部門總是會千方百計(jì)阻撓調(diào)查,他們顯然是在采用stonewalling tactics(阻撓策略)。

stonewall直譯就是“石墻”,石墻跟中國的“銅墻鐵壁”一樣,當(dāng)然是不易攻破的。所以,板球隊(duì)員在想求和局或者已勝券在握的時候,只守不攻拖延時間的策略,就叫做stonewalling。

十九世紀(jì)末,這個字被引入政壇,指“妨礙議事的手段”。一九七二年,美國總統(tǒng)尼克松指示手下全面阻止水門案件調(diào)查工作,說的就是:Stonewall it! 他的指示被曝光之后,stonewall馬上變成了美國人的一個常用語,意思是“故意妨礙、阻撓”,例如:

I tried to find out who should be held responsible for the accident, but he stonewalled me.

我想找出這意外事故的責(zé)任人,但他有意阻撓。

(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多Word & Story

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区