A pair of Dutch inventors have developed a set of jeans that give a whole new meaning to the phrase 'laptop'.(dailymail.co.uk) |
If you struggle to spend more than a few moments away from your computer then a new invention could be for you. That's because a pair of Dutch inventors have developed a set of jeans that give a whole new meaning to the phrase 'laptop'. The jeans, known as Beauty and the Geek, come with a fully functional keyboard, mouse and speakers integrated into the upper leg of the fabric and are the idea of design company Nieuwe Heren, run by Erik de Nijs and Tim Smit. The duo handmade the trousers themselves and they are designed to give a user ease of movement while still being in control of the computer. 'They’re not that heavy,' de Nijs told WebProNews. 'With the flexible keyboard, small speakers, and small mouse, they are only a little bit heavier than your regular jeans.' He added: 'The idea was that you could log in to your computer and control it without sitting in a closed environment behind your desk.' The jeans are of a modern style and have a back pocket that has been specially designed to cover the mouse, which uses an elastic wire to stay attached. They stay connected to the laptop via wireless technology in a USB device and are expected to retail at around £250 - if they ever make it onto the market. De Nijs added: 'The whole project is too complex and we don’t have enough money right now to get it ready for the market.' (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
如果你離開電腦一會兒就感到糾結(jié),那么這款新發(fā)明對你很合適。 近日,兩位荷蘭發(fā)明者最新發(fā)明了一款“計(jì)算機(jī)牛仔褲”,給“膝上型輕便電腦”一詞賦予了新的意義。 這款牛仔褲名為“美女和極客”,帶有全功能鍵盤、鼠標(biāo)和內(nèi)置揚(yáng)聲器,安裝在牛仔褲大腿部位的布料上,由Nieuwe Heren公司設(shè)計(jì)。該公司由艾瑞克?德奈斯和蒂姆?施密特經(jīng)營。 兩人共同手工制作了這條牛仔褲,設(shè)計(jì)初衷是為了讓用戶在控制電腦操作的同時還能自由活動。 德奈斯告訴WebProNews:“牛仔褲并不重,鍵盤靈活柔韌,揚(yáng)聲器和鼠標(biāo)個頭都很小,就比普通牛仔褲重了一點(diǎn)兒?!?/p> 他補(bǔ)充說:“創(chuàng)意之處在于,你不用坐在桌子后面的狹小空間里,就能操作電腦?!?/p> 牛仔褲的設(shè)計(jì)很時尚,有后兜,專門用來放鼠標(biāo),使用有彈性的鼠標(biāo)線來連接。 只需在電腦插上一個USB,鍵盤和鼠標(biāo)就能通過無線技術(shù)和電腦相連,如果能夠上市發(fā)售的話,預(yù)計(jì)售價約為250歐元。 德奈斯補(bǔ)充說:“整個項(xiàng)目太復(fù)雜了,我們現(xiàn)在還沒有足夠的錢生產(chǎn)出售。” 相關(guān)閱讀 日本發(fā)明化妝“魔鏡”輕點(diǎn)一下嘗試百變妝容 (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: duo: 二人,二重唱 |