File photo of a group of "geeks". Move over, high school quarterback. The geek is the new cool kid in town. |
Move over, high school quarterback. The geek is the new cool kid in town. According to a new study presented by information technology company Modis in honor of Geek Pride Day, one in six Americans considers himself or herself a geek, and a whopping 57 percent believe being called a geek is a compliment. Americans most closely associate the term "geek" with favorable attributes such as being extremely intelligent (45 percent), a reliable source for technology advice (56 percent) and a first adopter of technology (45 percent), according to a phone survey of 1,000 American adults. However, perhaps one of the most interesting findings that supports this point is that nearly twice as many Americans would prefer to be called a “geek” (41 percent) rather than a "jock" (22 percent). Of the people surveyed by the Opinion Research Group for Modis' study, 17 percent said they were geeks. The results pointed to a cultural shift in the way Americans perceive geeks. While two-thirds of "Millennials," the age 18-34 demographic group, think being identified as a geek is a compliment, only 39 percent of respondents who are 65 and older agree. Eighty-two percent of the respondents feel it is more acceptable to be a geek today than it was 15 years ago. "It might be Americans' increasing dependence on and comfort with technology, or the prevalent images of former 'geeks' who now successfully lead multibillion-dollar technology companies, but being a geek has gone mainstream," said Jack Cullen, president of Modis. At the same time, the survey showed self-identified geeks are not as fond of the label "nerd." Eighty-seven percent of them say they were more comfortable being called a geek than a nerd. Survey respondents feel the professional fields best-suited for geeks are video game designer (65 percent), technology engineer (50 percent) and professional blogger (37 percent). (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies)
|
讓位吧,高中橄欖球隊(duì)四分衛(wèi),現(xiàn)在城里的新派酷哥是“極客”。 據(jù)Modis信息科技公司的最新調(diào)查,六分之一的美國(guó)人認(rèn)為自己是“極客”,另有多達(dá)57%的受訪者認(rèn)為被稱為“極客”是一種贊美。該調(diào)查旨在紀(jì)念“極客節(jié)”。 美國(guó)人最愛(ài)將“極客”和某些優(yōu)點(diǎn)聯(lián)系起來(lái),比如45%的受訪者認(rèn)為“極客”非常聰明、能提供正確的技術(shù)建議(56%)、是新技術(shù)的嘗鮮者(45%)。共有一千名美國(guó)成年人接受了調(diào)查。 但能支持這一論點(diǎn)的一個(gè)最有趣的發(fā)現(xiàn)是,愿意被稱為“極客”的美國(guó)人(41%)是愿意被稱為“運(yùn)動(dòng)健將”的美國(guó)人(22%)的兩倍。 在Modis公司委派市場(chǎng)研究集團(tuán)進(jìn)行的這項(xiàng)調(diào)查中,17%的受訪者自稱“極客”。 調(diào)查結(jié)果表明,美國(guó)人看待“極客”的方式出現(xiàn)了文化轉(zhuǎn)變。三分之二的“千年一代”,也就是年齡在18歲至34歲之間的群體,認(rèn)為被稱為“極客”是一種贊美。而在65歲及以上的受訪者中,僅有39%的人對(duì)此表示贊同。 82%的受訪者認(rèn)為,與15年前相比,而今“極客”更被大家所接受。 Modis公司總裁杰克?卡倫說(shuō):“這也許是因?yàn)槊绹?guó)人越來(lái)越依賴科技,對(duì)科技、以及那些前‘極客’的普遍形象更有好感了。這些人如今成功領(lǐng)導(dǎo)著價(jià)值數(shù)十億美元的科技公司。但如今做個(gè)‘極客’已經(jīng)成為主流?!?/p> 調(diào)查同時(shí)表明,自稱“極客”的人們卻不喜歡被叫做“電腦迷”。 87%的受訪者稱,自己更喜歡被稱為“極客”而不是“電腦迷”。受訪者認(rèn)為最適合“極客”的專業(yè)領(lǐng)域是“電腦游戲設(shè)計(jì)師”(65%)、科技工程師(50%)和專業(yè)博主(37%)。 相關(guān)閱讀 美國(guó)“犀利哥”自制翻牌標(biāo)語(yǔ)走紅網(wǎng)絡(luò) 調(diào)查:大多數(shù)美國(guó)人支持同性婚姻 美發(fā)布“僵尸預(yù)警指南” 指導(dǎo)民眾避難 現(xiàn)代“美國(guó)夢(mèng)”:給孩子更好的生活 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯: 馮明惠) |
Vocabulary: move over: 挪開(kāi),讓位 quarterback:(橄欖球)四分衛(wèi) geek: 極客,在美國(guó)俚語(yǔ)中意指智力超群,善于鉆研但不懂與人交往的學(xué)者或知識(shí)分子,含有貶義,因?yàn)闃O客常常醉心于自己感興趣的領(lǐng)域,可以犧牲個(gè)人衛(wèi)生,社交技巧或社會(huì)地位。 但近年來(lái),隨著互聯(lián)網(wǎng)文化興起,其貶義的成分正慢慢減少。 但這個(gè)詞仍保留了擁有超群的智力和努力的本意,又通常被用于形容對(duì)計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)有狂熱興趣并投入大量時(shí)間鉆研的人。所以俗稱發(fā)燒友或怪杰。如電腦怪杰(Computer Geek),技術(shù)/科技怪杰(Techno-geek ),玩家怪杰(gamer geek)等。 put something to rest: 平息,使停止 jock: 運(yùn)動(dòng)員;愛(ài)好體育的男子(或男孩) nerd: 電腦迷,乏味的人 |