Hate your boss? New research shows you're not alone. Much of the dissatisfaction stems from supervisors' unwillingness to listen to their employees. |
Hate your boss? New research shows you're not alone. A study by talent management expert DDI revealed that one in three employees don't consider their boss to be doing an effective job, while nearly half of workers think they could do their boss's job better than them. Conducted as a way to determine what today's leaders are doing right and what they are doing wrong, the research also found that fewer than 40 percent of employees are motivated by their supervisor to give their best effort. Much of the dissatisfaction stems from supervisors' unwillingness to listen to their employees. Thirty-five percent of the surveyed workers said their boss never, or only sometimes, listens to their work-related concerns. Additionally, only 54 percent of supervisors involve employees in making decisions that affect their work. The study also shows too many leaders aren't delivering on the basic requirements – courtesy, respect, honesty and tact in their interactions – of a healthy manager/employee relationship. Sixty percent of those surveyed reported their boss has damaged their self-esteem, while nearly one-third of employees said their supervisor doesn't remain calm and constructive when discussing problems. The lack of faith in their boss is forcing many to consider other employment. Nearly 40 percent of those surveyed said they left a job primarily because of their leader, while more than half said their negative perception of a boss had them contemplating finding a new employer. There are areas, however, where supervisors scored high marks. The research shows 74 percent of workers understand their boss's expectations of them, while 66 percent said their manager provides the support they need. The research was based on surveys of more than 1,200 full-time employees from the United States, United Kingdom, Australia, Canada, China, Germany, India and southeast Asia. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
你恨你的上司嗎?新調查顯示對上司心懷怨恨的不只你一人。 由美國智睿人力資源咨詢公司開展的調查揭示,三分之一的員工認為自己的上司做事沒效率,近半數員工認為如果讓他們做上司的工作,會比上司做得更好。 該調查還發(fā)現不到40%的員工是在上司的激勵下才全力以赴的。開展這一調查也是為了判定現在的領導者們決策正確與否。 員工的許多不滿源自上司不愿傾聽員工的意見。35%的受訪員工說,他們的領導從未或只是偶爾傾聽他們在工作上的煩惱。 此外,只有54%的上司讓員工參與對他們工作有影響的決策制定。 研究還顯示,太多領導人沒有做到建立健康的管理者和員工關系所要求的事情——在交流中謙和有禮、尊重、誠實以及得體。 60%的被調查者報告說,他們的上司傷害了他們的自尊。近三分之一的員工說,他們的上司在討論問題時沒有保持冷靜、積極的建設性心態(tài)。 對上司缺乏信心迫使許多員工考慮換工作。近40%的被調查者說,他們離職主要是因為上司,而超過半數的人說,他們對上司的負面看法讓他們考慮找個新雇主。 不過,在某些領域里上司們受到了好評。調查顯示,74%的員工理解上司對自己的期望,66%的員工說管理者提供他們所需的支持。 該調查訪問了美國、英國、澳大利亞、加拿大、中國、德國、印度和東南亞國家的1200多名全職員工。 相關閱讀 (中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: deliver on: 履行,實現 tact: 老練;機智;得體 contemplate: 盤算 |