日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

英1/4老板會(huì)打擾員工休假
One in four bosses thinks it's acceptable to phone employees on holiday

[ 2011-08-08 09:27]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

英1/4老板會(huì)打擾員工休假

No escape: One quarter of us are at risk of getting work calls while on holiday.

One in four managers thinks it's OK to call their workers while they're on holiday, according to a new report.

A study of 2,000 employers and employees revealed millions of staff should be prepared a call from the boss this summer - unless they are as far away as the Maldives or the Caribbean.

The report found that the majority of bosses would be happy to disturb an employee's holiday within the EU, adopting the attitude of 'he's only in France, give him a call'.

It also emerged one in three bosses reckon staff should 'expect' to be called on holiday if they haven't tied up loose ends at work before flying.

Additionally, more than one in ten managers think staff who have a company mobile phone should always take calls on holiday.

Greg Dawson, Director of Corporate Communications for Virgin Atlantic, which commissioned the report, said: 'Most people hate being disturbed whilst on holiday.

'If you are on the beach or by the pool relaxing with your friends and family and your boss rings it can fill you with dread.

'Whether you are contactable on holiday depends hugely on your job and your role within the company.

'This poll has revealed the further away you travel the least likely you are to get harassed by irate managers, so it pays to venture far afield.'

The study also found four out of ten managers are much more likely to ring an employee if they have not travelled too far away. Holidaying in Devon, the Lake District or Cornwall means you can expect a call whereas very few bosses would disturb a holiday in New Zealand, the Caribbean or Thailand.

14 percent of employers have even telephoned a worker to reprimand them whilst they are away on annual leave. Nearly a quarter of adults (23 percent) said they feel they don't get paid enough to justify having their holiday disturbed by their employer.

But it seems Brits don't help themselves, with the typical holidaymaker checking their phone up to 12 times a day, mainly out of habit than necessity. In a typical two-week holiday, the average adult sends nine work-related texts or emails.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

一項(xiàng)新報(bào)告稱,1/4的經(jīng)理認(rèn)為在員工休假時(shí)打電話給他們沒什么大不了的。

一項(xiàng)涵蓋了2000位雇主和員工的研究顯示,今年夏天英國(guó)上百萬員工要隨時(shí)準(zhǔn)備好接老板的電話,除非他們遠(yuǎn)在馬爾代夫或加勒比海島。

這份報(bào)告指出,如果員工在歐洲度假,大多數(shù)老板都很樂于打擾他們,老板們所持的態(tài)度是,他不過就在法國(guó),盡管打電話給他吧。

研究還發(fā)現(xiàn),1/3的老板們認(rèn)為,如果員工在去旅行前沒有做好掃尾工作,他們就該料到休假時(shí)老板會(huì)打電話來。

此外,超過1/10的經(jīng)理們認(rèn)為那些配有公司移動(dòng)電話的員工在假期時(shí)也應(yīng)該總是接聽老板打來的電話。

委托開展這項(xiàng)研究的英國(guó)維珍航空公司的企業(yè)溝通部主任格雷格?道森說:“大部分人對(duì)于休假時(shí)被打擾都很反感。

“如果你正在海灘或池邊與你的家人朋友放松,這時(shí)你的老板電話來了,這多可怕。

“假期時(shí)老板會(huì)不會(huì)聯(lián)系你很大程度上取決于你的工作性質(zhì)和你在公司里的角色。

“這一調(diào)查表明,你旅行的地方越遠(yuǎn),你就越不可能被怒氣沖沖的經(jīng)理騷擾到。所以走得遠(yuǎn)點(diǎn),值!”

該研究還發(fā)現(xiàn),如果員工旅行的地方不是很遠(yuǎn),10個(gè)經(jīng)理中有4個(gè)會(huì)打電話給他們。你要是在德文郡、湖區(qū)或康沃爾郡旅行的話,你就等著老板打你電話吧。但如果你跑到了新西蘭、加勒比海島或泰國(guó),那么一般來說老板就不會(huì)打擾你的假期。

14%的雇主們甚至?xí)趩T工休年假的時(shí)候打電話給他們一頓臭罵。將近四分之一(23%)的成人說他們覺得以目前的薪水而言他們不該在休假時(shí)被老板打擾。

不過英國(guó)的員工們似乎自己也不放過自己。英國(guó)度假者們平均一天要查看手機(jī)12次,主要是習(xí)慣使然,而非必須。英國(guó)員工的假期一般為期兩周,在這兩周內(nèi)他們平均會(huì)發(fā)送9條與工作有關(guān)的短信或電郵。

相關(guān)閱讀

高失業(yè)率讓美國(guó)人不敢休假

沒錢又沒閑?度個(gè)迷你短假吧

休短假比休長(zhǎng)假更開心?

日本公司推出“失戀假”

英國(guó)員工請(qǐng)病假 三成是裝病

英七成職員稱自己被上司欺負(fù)

強(qiáng)勢(shì)的員工更易獲得加薪

職場(chǎng)研究:壞老板升職快

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生沈清 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

tie up loose ends: to deal with the minor consequences of a previous action; to tidy up, finish, or complete(完成剩余的工作,處理枝節(jié)問題)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区