Consumerist fantasy: Over-indulged British children are in fact the complete opposite to the generous boy in the John Lewis Christmas adverts, say behavioural analysts |
Parents are creating an 'I want it now' generation by indulging children's every demand at Christmas, say experts. In contrast to the generous boy in this year's popular John Lewis advert, youngsters in Britain are becoming increasingly selfish, claim the education analysts. Consumer-savvy children are forcing their families into racking up huge debts and risk becoming spoilt and dissatisfied in the future. Behavioural consultant Chris Calland said: 'Parents are desperate to make Christmas into magical fairytale for their kids. 'There’s nothing wrong with that as such. The problem arises when it means always giving into all our children’s demands - even if they are beyond our price range or not age-appropriate.' Ms Calland, who runs ‘Santa Says No’ style sessions with colleague Nicky Hutchinson, added: 'Many of us go into so much debt providing the gifts our children want that we spend the rest of the year paying off the bills. 'Yet so often the parcels we’ve carefully wrapped, once opened, are just pushed away because the very thing our little boy or girl was once so desperate for, they have now lost interest in.' Ms Calland and Ms Hutchinson have drawn up a list of guidelines to help parents manage their offspring's Christmas lists this year. They say that adults can actually improve their relationships with their children by resisting 'pester power'. Ms Calland said: 'All too often we say yes because we want an easier life when the fact is we’re only building up problems for the future. 'We are helping create a generation of youngsters who are blind to the needs of others and the necessity of hard work. We are giving them a sense of entitlement that won’t serve them well as adults. 'Children learn fast – if we sometimes change our mind, they quickly realise it might be worth lying on the floor and screaming for it. 'Make sure you and your partner are working together on this. Be consistent. And try not to get caught up in competition with other family or friends.' (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
專家稱,父母?jìng)兛偸菨M足孩子圣誕節(jié)的每個(gè)要求,從而導(dǎo)致“現(xiàn)在就要”一代的產(chǎn)生。 教育分析家指出,和今年約翰?路易斯熱門廣告中那個(gè)大方的男孩形成對(duì)比的是,英國的年輕人現(xiàn)在變得越來越自私。 現(xiàn)在的孩子很能花錢,他們一面迫使家人債臺(tái)高筑,另一面這種生活方式讓他們可能被寵壞,未來還容易對(duì)生活感到不滿。 行為顧問克里斯?卡蘭德說:“父母?jìng)兒芟氚咽フQ節(jié)為自己的孩子打造成一個(gè)神奇的童話?!?/p> “這樣的行為本身并沒有錯(cuò)。但如果總是孩子要什么就給什么,即使孩子提的要求已經(jīng)超出了我們的經(jīng)濟(jì)能力范圍或和孩子的年齡不相稱也是如此,問題就產(chǎn)生了?!?/p> 卡蘭德和同事尼奇?哈欽森一起舉辦了“圣誕老人說不”時(shí)裝會(huì)。她補(bǔ)充說:“我們當(dāng)中的許多人為了給孩子他們想要的禮物而欠了許多債,這一年中剩下的日子不得不在還債中度過。 “然而我們精心包裝好的禮物常常是一打開就扔在了一邊,因?yàn)槲覀兊膶氊悆鹤踊蚺畠簩?duì)這件曾經(jīng)渴望得到的禮物已經(jīng)失去了興趣。” 卡蘭德和哈欽森已經(jīng)起草了一個(gè)幫助父母?jìng)児芾砗⒆咏衲甑氖フQ禮物愿望清單的指南。 他們說,成人們其實(shí)可以通過抵制“兒童消費(fèi)力”來改善與孩子之間的關(guān)系。 卡蘭德說:“很多情況下,我們答應(yīng)孩子的要求是因?yàn)槲覀兿胱屔钸^得容易些,然而事實(shí)是,我們只是在給未來制造問題。” “我們正在幫助培養(yǎng)出一代無視他人需要、不懂得辛苦勞作必要性的年輕人。我們這樣做會(huì)讓他們認(rèn)為一切都是應(yīng)得的,這種想法在他們成年后有害無利?!?/p> “孩子們學(xué)得很快——如果我們有時(shí)候改變想法滿足孩子的要求,他們會(huì)很快意識(shí)到也許躺在地上尖叫、吵著要東西是值得的。” “請(qǐng)務(wù)必讓你和你的伴侶在這方面齊心協(xié)力。而且要始終如一。盡量使自己不要卷入和其他家庭或朋友的競(jìng)爭(zhēng)當(dāng)中?!?/p> 相關(guān)閱讀 研究:自私的人更容易當(dāng)領(lǐng)導(dǎo) (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: rack up: 累積 pester power: 兒童消費(fèi)力(兒童吵著父母親購買東西的能力) all too often: 時(shí)常,總是 entitlement: 應(yīng)得的權(quán)利 |