有了網(wǎng)絡(luò),現(xiàn)在人們足不出戶,就能獲得自己需要的商品和服務(wù)。如今,隨著一些網(wǎng)上訂餐平臺的興起,網(wǎng)上訂餐也逐漸成為了白領(lǐng)階層中的一種潮流。
請看《中國日報》的報道:
"Some Chinese restaurant operators may not consider developing an e-commerce division so there are big market opportunities for us," said Jiang Xing, the founder of Canzhuowang, one of the online meal ordering and delivery service providers in Shanghai.
上海的一家網(wǎng)上訂餐和送餐服務(wù)供應(yīng)商“餐桌網(wǎng)”的創(chuàng)始人姜星(音譯)說:“國內(nèi)一些飯店經(jīng)營者也許還沒有考慮發(fā)展電子商務(wù),所以這對我們而言是很大的市場機遇?!?/p>
上文報道中的online meal ordering就是“網(wǎng)上訂餐”,現(xiàn)在生活節(jié)奏很快,年輕人都喜歡home delivery services(送貨上門服務(wù)),所以網(wǎng)上訂餐就變得流行起來。Changing consumption and expenditure habits(消費習(xí)慣的改變)也是這一業(yè)務(wù)興起的關(guān)鍵因素。
許多國人一開始都不愿額外支付delivery fees(運費),但隨著一些洋快餐外送業(yè)務(wù)的興起,人們逐漸接受了這項收費項目?,F(xiàn)在隨著online shopping(網(wǎng)上購物)的盛行,express delivery(快遞)也走進了許多人的生活中。人們在線選購?fù)晟唐泛罂梢赃x擇cash on delivery(貨到付款)或者pay online(在線支付)。
相關(guān)閱讀
網(wǎng)絡(luò)議價師 net bargainer
網(wǎng)絡(luò)虛擬財產(chǎn) online virtual assets
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞