Workers who commute by car, bus or train to the office are more likely to suffer from stress and exhaustion, according to researchers from Lund University in Sweden. |
Workers who commute by car, bus or train to the office are more likely to suffer from stress and exhaustion, according to a study. Scientists assessed 12,000 employees aged between 18 and 65. They found that those who travelled to work by car or public transport reported higher levels of stress and tiredness compared to active commuters who travelled by foot or bicycle. It is now expected that the study, from Lund Unversity in Sweden, will encourage further investigation into the health impacts of commuting and the best forms of transportation. Researcher Erik Hansson said: 'Generally car and public transport users suffered more everyday stress, poorer sleep quality, exhaustion and, on a seven point scale, felt that they struggled with their health compared to the active commuters. 'The negative health of public transport users increased with journey time.' According to the Office for National Statistics, the average Briton commutes for 54 minutes every day. But now the scientists claim that the advantages of daily travel, such as higher pay or housing conditions, need to be weighed against the adverse health effects. It may also have a cost impact on industry. According to a CBI and Pfizer Absence and Workplace Health Survey, the UK economy lost 190million working days to absence last year, with each employee taking an average of 6.5 days off sick, costing employers £17billion. However researchers highlight that the findings, published in the journal BMC Public Health, do not prove that commuting causes ill health and further research is needed. Income, family background and environmental factors are other variables that need to be considered. Hansson added that the findings would help to 'readdress the balance between economic needs, health, and the costs of working days lost'. (Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
研究表明,乘汽車、公交車或列車上下班的人更容易感到壓力大和精疲力竭。 科學(xué)家評估了1.2萬名年齡在18歲到65歲之間的員工的狀況。 結(jié)果發(fā)現(xiàn),那些乘汽車或公共交通工具上下班的人相比那些采用步行或騎車這種動態(tài)出行方式的上班族壓力更大、更疲勞。 據(jù)稱,瑞典隆德大學(xué)的這一研究預(yù)計將促使人們進一步去調(diào)查通勤對健康的影響,以及最佳的出行方式。 研究人員埃里克?漢森說:“一般來說,乘汽車和公共交通工具上下班的人每天要承受更多壓力,睡眠質(zhì)量更差,感覺更疲勞。而且,根據(jù)他們在最高分為7分的健康評估表上的打分情況,和動態(tài)出行方式的上班族相比,他們覺得自己健康狀況更差。” “乘坐公共交通工具上下班的人的健康狀況隨著乘車時間的增長而下降。” 根據(jù)英國國家統(tǒng)計局的數(shù)據(jù),英國人平均每天花在上下班路上的時間為54分鐘。 不過現(xiàn)在科學(xué)家指出,每天乘車相伴而來的好處,例如更高的薪水或更好的住房條件,需要與乘車對健康的不利影響進行權(quán)衡。 乘車上下班可能還會影響企業(yè)的成本。 根據(jù)英國工業(yè)聯(lián)盟和輝瑞制藥公司聯(lián)合進行的“缺席和工作場所健康調(diào)查”,英國經(jīng)濟去年因員工缺勤損失了1.9億工作日,平均每個員工休病假6.5天,導(dǎo)致雇主損失170億英鎊。 但是,研究人員強調(diào)說,這一研究并未證實乘車上下班會導(dǎo)致健康惡化,這方面還有待進一步研究。該研究發(fā)表在期刊《英國醫(yī)學(xué)委員會公共健康》上。 收入、家庭背景和環(huán)境因素是其他需要考慮在內(nèi)的變數(shù)。 漢森補充說,這些研究發(fā)現(xiàn)將有助于“重新平衡經(jīng)濟需要、健康和損失的工作日成本之間的關(guān)系?!?/p> 相關(guān)閱讀 全球通勤痛苦指數(shù)大調(diào)查 深圳北京名列前茅 (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: weighed against: 與……進行權(quán)衡 highlight: 強調(diào) variable: 變數(shù);可變因素,變動因素 readdress: 使重新著手 |