So happy: Brad and Jennifer at the Cannes premiere of Troy in May 2004, a year later they were heading to divorce. |
Jennifer Aniston ordered Brad Pitt to leave their Beverly Hills home after he admitted that he was in love with Angelina Jolie, according to a sensational new book. Arnon Milchan, who produced Mr and Mrs Smith, makes the revelation in a book about his life as a producer and businessman tied to the arms trade, which is entitled Confidential: The Life of Secret Agent Turned Hollywood Tycoon. He recalls how he originally cast Pitt and Nicole Kidman as the married spy couple in his film but that Brad pulled out of the project due to a lack of chemistry between himself and the flame-haired Australian. Milchan also insists that Pitt was already infatuated with Jolie as immediately after he cast Angelina as the female lead, Brad called him to say he was happy to play Mr to her Mrs. The rest, as they say, is history, and the writing was on the wall for the Friends sweetheart, who married Pitt in Malibu in 2000. She filed for divorce in March 2005, apparently after seeing pictures of Brad, Angelina and Maddox on a beach in Kenya. But it was a tumultuous few months of rumours and denials before she reached that point. He recounts: 'At first, Jen didn't believe he was involved with Angelina. She started asking around but no one would tell her anything because they were loyal to Brad, so she asked him point blank. He denied it.' Brad and Jennifer then went to the Caribbean with best friends Courteney Cox and David Arquette on a pre-planned trip to celebrate New Years, 2005, but the strain was too much and Brad confessed. 'He eventually admitted he was in love with Angelina. Jen was furious and threw him out,' authors Meir Doran and Joseph Gelman write. Brad only returned to the lavish home the couple designed together to collect some belongings before moving into Milchan's L.A. home. On January 7, 2005, the pair announced their split, but when Brad joined Jennifer for her birthday in February, the rumour mill went into overdrive with talk about their reconciliation. The trip to Africa put paid to that and Brangelina was born that Summer. Six children were to follow, and the couple remain together while Jennifer has found love at last with actor Justin Theroux. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
近日一本引起轟動的新書爆料稱,在得知布拉德?皮特愛上安吉麗娜?朱莉后,珍妮弗?安妮斯頓暴怒之下將他趕出了在貝佛利山莊的家。 阿諾?米爾山曾參與制作電影《史密斯夫婦》,他在新書中曝光了二人分手內(nèi)幕。該書名為《絕密:昔日特工變身好萊塢大亨》,講述了米爾山自己作為制片人和軍火商人的生活。 據(jù)阿諾?米爾山回憶,起初他選定皮特和妮可?基德曼主演影片中的間諜夫妻,但是皮特由于和這位澳大利亞紅發(fā)女星不來電,從而退出了拍攝計劃。 米爾山還堅稱,皮特早就對安吉麗娜?朱莉神魂顛倒了,他一敲定朱莉擔(dān)綱女主角,皮特就立馬打來電話說很愿意和朱莉演對手戲。 剩下的就是人盡皆知的歷史了。2000年,《老友記》里的甜心美人與皮特在馬里布喜結(jié)連理時,未來的悲劇就已經(jīng)注定了。 安妮斯頓于2005年3月提出離婚,顯然是因為看到了布拉德、安吉麗娜和馬多克斯在肯尼亞海灘的照片。 但在她最終走到這步前的幾個月,流言四起,也曾否認(rèn)過相關(guān)傳言。 米爾山追述道:“起初,珍妮弗不相信他和安吉麗娜有染。她開始到處打聽,但沒人告訴她實情,因為他們都對布拉德忠心耿耿。她只得直截了當(dāng)?shù)叵蛩笞C,但他不承認(rèn)?!?/p> 隨后夫妻倆和摯友科特尼?考克斯、大衛(wèi)?阿奎特踏上先前計劃好的去往加勒比的旅途,慶祝2005年新年。但是由于壓力太大,布拉德終究還是招了。 該書的作者梅耶?道蘭和約瑟夫?格爾曼寫道:“他最終還是承認(rèn)了正和安吉麗娜戀愛的事。珍妮弗一氣之下將他逐出家門?!?/p> 之后布拉德回到在貝佛利山莊的豪宅只是為了拿一些自己的東西,然后他就搬進了米爾山位于洛杉磯的居所。他在貝佛利的家是和安妮斯頓共同設(shè)計的。 2005年1月7日,這對夫妻宣布分道揚鑣。但是當(dāng)布拉德參加二月份珍妮弗的生日派對之時,又有謠言說他們要復(fù)合。 那年夏天,皮特和朱莉踏上了非洲之旅,打破了這一謠言。由于兩人頻繁地出雙入對,媒體還將他們戲稱為布拉吉麗娜。 后來他們有了6個孩子,但兩人依然在一起。與此同時珍妮弗也終于遇到了自己所愛的人,和演員賈斯汀?塞洛克斯開始了新戀情。 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生沈清 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: Beverly Hills: 貝佛利山莊(美國加州西南部小城,好萊塢明星集居地) a lack of chemistry: (男女之間)不來電 the writing was on the wall: 有厄運臨頭的預(yù)兆,不祥之兆 point blank: 直截了當(dāng)?shù)?/p> overdrive: 過度驅(qū)使 put paid to: 結(jié)束;打破 |