Keeping trim: A new survey has revealed that half of men would dump a girlfriend if she gained weight - but only 20 per cent of women would do the same. |
Step away from that cookie if you want to keep your boyfriend, ladies. A new survey has found that nearly half of men would dump a woman who gained too much weight. The poll, of 70,000 people across the US showed that 48 percent of men would not want to be with their partner if she became fat. By contrast just 20 percent of women would stop seeing their man when faced with the situation. The poll found that over a third of men believed that women started to loose their looks at the age of 40, while a quarter believe that a woman is beyond her prime after 50. The same was true of women, though a further 23 percent believe a man will never lose his looks. The poll also found that men were more likely to lie about the number of sex partners they had been with, and 42 percent said that they would consider a woman sexually promiscuous if she had slept with over 10 men. By contrast, almost the same number of women said that they would consider a man overly promiscuous after 20 sexual partners. 18 percent admitted they had told a woman he loved her for the sole purpose of sleeping with them. In what is likely to be a further blow to women's relationship confidence, two-thirds of men admitted that they had fantasised about their partner's friends - though the fairer sex is not guilt-free, with a third having done the same. Fifty-one percent of men even admitted that they would like to be better endowed - though just 18 percent of women wished that of their partner. James Bassil, editor-in-chief of AskMen.com, which conducted the survey with Cosmopolitan.com explained that differing attitudes between men and women towards relationships had not changed over the years. He said: 'Even as men are getting more comfortable with meeting their girlfriends online... other romantic behaviors have proven to be timeless ones: chivalry isn't dead, size matters, and women forgive while men forget.' (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
女人們,要想留住自己的男朋友,就離小甜餅遠(yuǎn)點(diǎn)吧。 一項(xiàng)新研究發(fā)現(xiàn),近半數(shù)的男性表示,如果女友長胖太多的話,就會(huì)和她分手。 這項(xiàng)涵蓋了7萬名美國人的調(diào)查發(fā)現(xiàn),48%的男性表示,如果女友變胖,就不想再和她在一起了。 相比之下,如果男友變胖,只有20%的女性會(huì)離開男友。 調(diào)查發(fā)現(xiàn),超過三分之一的男性認(rèn)為女人從40歲起就開始色衰了。四分之一的男性認(rèn)為女人在過了50歲之后就芳華不再。女性認(rèn)為男人也是如此,不過還是有23%的女性認(rèn)為男人的容顏永遠(yuǎn)不會(huì)褪色。 調(diào)查還發(fā)現(xiàn),較之女人,男人更會(huì)謊報(bào)自己性伴侶的數(shù)量;而且42%的男性認(rèn)為,跟10個(gè)以上男人上過床的女人就是蕩婦。 與之形成對(duì)比的是,數(shù)量相近的女性認(rèn)為,男人的性伴侶超過20個(gè)才算淫亂。 18%的男性承認(rèn)自己曾經(jīng)為了和女人上床而對(duì)她說“我愛你”。 還有一點(diǎn)可能會(huì)更加打擊女性對(duì)于感情的信心,那就是,三分之二的男性承認(rèn)他們?cè)?jīng)對(duì)女友的朋友產(chǎn)生過性幻想。不過女性也好不到哪去,三分之一的女性也做過同樣的事情。 51%的男性甚至承認(rèn),他們希望自己的生殖器更大一些,但是對(duì)男友有這樣期望的女性只有18%。 此項(xiàng)調(diào)查是由AskMen網(wǎng)站和Cosmopolitan網(wǎng)站共同開展完成的。AskMen網(wǎng)站總編詹姆斯?巴希爾說,男人和女人對(duì)于戀愛的態(tài)度差異多年來都沒有改變。 他說:“盡管男人現(xiàn)在也逐漸能接受和女友在網(wǎng)上進(jìn)行約會(huì),但事實(shí)證明有些戀愛行為并不會(huì)隨時(shí)間流逝而消失:男人對(duì)女人的殷勤體貼沒有過時(shí),身材依然重要,女人通常會(huì)選擇原諒而男人則會(huì)遺忘。” 相關(guān)閱讀 (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生高美 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: sexually promiscuous: 性濫交的 better endowed: 生殖器更大的。well endowed對(duì)于男人而言指“生殖器大的”,對(duì)于女人而言指“乳房大的”。 chivalry: polite and kind behaviour that shows a sense of honour, especially by men towards women (尤指男人對(duì)女人的)彬彬有禮,殷勤,體貼 |