Tempting: A 'virtual supermarket' consisting of posters of shelves stocked with goods pasted on platform walls is used by smartphone-wielding commuters at a Seoul subway station(dailymail.co.uk) |
Commuters could soon be able to do their shopping on the way to work while waiting for a train on a station platform. A 'virtual supermarket' consisting of posters of shelves stocked with goods pasted on platform walls is set to be introduced at London Underground stations. Passengers 'shop' by scanning QR - Quick Response - codes of the items they want to buy using their smartphones. These goods are later delivered to their home address. Supermarket giant Tesco successfully trialled the hi-tech store in a South Korean subway station and there are now plans to bring the concept to Britain. Irene Lam, spokeswoman for Cheil Worldwide, the global marketing agency that helped develop the store, said: 'In Seoul, everyone is glued to their smartphones. 'Online shopping is a given and everyone is extremely busy, working very long hours. So this concept absolutely made sense.' Last month, Tesco's Korean arm Home Plus transformed Seoul's Hangangjin Station into a 'virtual supermarket' by pasting posters of stocked shelves onto platform walls. The trial boosted the retailer's online sales by 130 per cent and online members by 76 per cent, claimed Cheil. Trade magazine The Grocer reported that the trial was so successful that it is now being extended to other Seoul subway stations next month, with a view to rolling the format out across South Korea within two years. And now the futuristic shopping experience is coming to Britain, according to experts. 'The time is absolutely right for this in the UK,' said Simon Goodall, director of strategy at Saatchi & Saatchi X. 'This isn't about specific places - subway stations or whatever. This is about bringing the store to the people if the people won't come to the store. 'It will be down to individual retailers to think about how this can work for their brands.' (Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies)
|
不久,上班族們就可以在站臺一邊等地鐵上班,一邊購物了。倫敦地鐵站即將引進“虛擬超市”,把擺滿百貨商品的貨架海報貼在站臺墻上。 乘客們只需用智能手機掃描他們所購買商品的快速反應碼就可以輕松購物,這些商品不久就會送到家門口。 超市巨頭樂購此前在韓國的一個地鐵站成功試驗了這種高科技商店,如今他們計劃將這一理念引入英國。 協(xié)助研發(fā)這種商店的韓國第一企劃公司發(fā)言人艾琳妮?拉姆說:“在首爾,每個人都機不離手”。 “網(wǎng)上購物方便了上班族。大家都非常忙,每天工作很久,所以虛擬超市的理念很有用?!?/p> 上月,樂購旗下的韓國始源家超市在首爾的漢江地鐵站設立了“虛擬超市”,在站臺墻上貼上了貨架的海報。 第一企劃公司表示,這次嘗試使網(wǎng)絡零售額增長了130%,網(wǎng)購人數(shù)增加了76%。 據(jù)商貿雜志《百貨》報道,“虛擬超市”的試驗非常成功,下月將推廣到首爾的其它地鐵站,并將在兩年內推廣到全韓國。 專家表示,英國也將體會到這種前衛(wèi)的購物體驗。 盛世長城公司的市場戰(zhàn)略總監(jiān)西蒙?戈達爾說:“來得太是時候了”。 “(其優(yōu)越之處)不在于具體的購物地點,是地鐵站或是哪兒,而在于當人們不去商店時,它可以將商店帶到人們身邊?!?/p> “現(xiàn)在每個零售商都需要好好想想如何為自己的品牌所用了?!?/p> 相關閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 實習生沈清 編輯:Julie) |
Vocabulary: Quick Response code: 快速反應碼,也就是商品條碼 with a view to: with the expectation or hope of(著眼于,以……為目的,考慮到) futuristic: ahead of the times; advanced(極其現(xiàn)代的;未來派的) |