Russian Prime Minister Vladimir Putin answers questions from the audience during his visit to the summer camp of the pro-Kremlin youth group "Nashi" at lake Seliger, some 400km (248miles) north of Moscow, August 1, 2011.(Agencies) |
Russian Prime Minister Vladimir Putin accused the United States Monday of living beyond its means "like a parasite" on the global economy and said dollar dominance was a threat to the financial markets. "They are living beyond their means and shifting a part of the weight of their problems to the world economy," Putin told the pro-Kremlin youth group Nashi while touring its lakeside summer camp some five hours drive north of Moscow. "They are living like parasites off the global economy and their monopoly of the dollar," Putin said at the open-air meeting with admiring young Russians in what looked like early campaigning before parliamentary and presidential polls. US President Barack Obama earlier announced a last-ditch deal to cut about $2.4 trillion from the US deficit over a decade, avoid a crushing debt default and stave off the risk that the nation's AAA credit rating would be downgraded. The deal initially soothed anxieties and led Russian stocks to jump to three-month highs, but jitters remained over the possibility of a credit downgrade. "Thank god," Putin said, "that they had enough common sense and responsibility to make a balanced decision." But Putin, who has often criticized the United States' foreign exchange policy, noted that Russia holds a large amount of US bonds and treasuries. "If over there (in America) there is a systemic malfunction, this will affect everyone," Putin told the young Russians. "Countries like Russia and China hold a significant part of their reserves in American securities ... There should be other reserve currencies." U.S.-Russian ties soured during Putin's 2000-2008 presidency but have warmed significantly since his protégé and successor President Dmitry Medvedev responded to Obama's stated desire for a "reset" in bilateral relations. (Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies)
|
俄羅斯總理弗拉基米爾?普京本周一譴責(zé)美國(guó)寅吃卯糧,是全球經(jīng)濟(jì)的“寄生蟲”,并稱美元的主導(dǎo)地位對(duì)金融市場(chǎng)構(gòu)成威脅。 普京對(duì)親克里姆林宮的青年組織“納什”說(shuō):“美國(guó)在‘寅吃卯糧’,還把自己的部分問(wèn)題轉(zhuǎn)嫁給全球經(jīng)濟(jì)?!碑?dāng)時(shí)他正在參觀該組織舉辦的湖畔夏令營(yíng),這里位于莫斯科以北,車程約5小時(shí)。 普京在會(huì)見(jiàn)崇拜他的俄羅斯青年時(shí)說(shuō):“美國(guó)像寄生蟲一樣,依靠全球經(jīng)濟(jì)和美元的壟斷地位生活。” 這次露天見(jiàn)面會(huì)更像議會(huì)選舉和總統(tǒng)選舉前的預(yù)熱活動(dòng)。 美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬稍早宣布兩黨在最后時(shí)刻達(dá)成未來(lái)10年內(nèi)削減預(yù)算赤字2.4萬(wàn)億美元的協(xié)議,避免出現(xiàn)嚴(yán)重的債務(wù)違約,也避開(kāi)了美國(guó)AAA信貸評(píng)級(jí)被下調(diào)的風(fēng)險(xiǎn)。 該協(xié)議最初緩解了各方擔(dān)憂,俄羅斯股市漲至3個(gè)月來(lái)的高位,但由于美國(guó)信用評(píng)級(jí)仍有下調(diào)可能,市場(chǎng)恐慌仍然存在。 “感謝上帝,”普京說(shuō),“他們還有足夠的常識(shí)和責(zé)任感,做出一個(gè)平穩(wěn)的決定?!?/p> 但普京提到,俄羅斯持有大量的美國(guó)債券和國(guó)債。他一向?qū)γ绹?guó)的外匯政策頗有微詞。 普京對(duì)這些年輕人說(shuō):“如果美國(guó)出現(xiàn)系統(tǒng)故障,所有人都無(wú)法幸免。” “俄羅斯和中國(guó)等國(guó)家的外匯儲(chǔ)備中很大一部分是美債……應(yīng)該有其它的儲(chǔ)備貨幣?!?/p> 美俄關(guān)系在普京2000至2008年的總統(tǒng)任期內(nèi)惡化。但他的得力繼任者梅德韋杰夫上臺(tái)后,積極回應(yīng)奧巴馬重塑兩國(guó)關(guān)系的愿望,之后美俄關(guān)系顯著升溫。 相關(guān)閱讀 奧巴馬就債務(wù)上限談判發(fā)表演講(中英文對(duì)照) 俄發(fā)起女孩脫衣運(yùn)動(dòng)為普京大選造勢(shì) (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生沈清 編輯:Julie) |
Vocabulary: parasite: a person who habitually lives at the expense of others; sponger(寄生蟲) summer camp;夏令營(yíng) open-air: existing in, taking place in, or characteristic of the open air; outdoor(戶外的,野外的) last-ditch: done finally in desperation to avoid defeat, failure, disaster, etc.(作最后努力或嘗試的,最后防線的) stave off: to prevent in time; forestall(避開(kāi),推遲) jitter: nervousness; a feeling of fright or uneasiness(緊張不安,恐慌) reserve currency: 儲(chǔ)備貨幣 sour: to cause spoilage in; rot(變壞,惡化) protégé: a person under the patronage, protection, or care of someone interested in his or her career or welfare.(受提攜的后進(jìn)) |