日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

美國:電子支付將在四年內(nèi)取代錢包
Wallet 'obsolete in four years'

[ 2011-07-01 15:47]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
美國:電子支付將在四年內(nèi)取代錢包

Time is running out for the old-fashioned wallet.(telegraph.co.uk)

The old-fashioned wallet will be obsolete in the US within four years, an electronic payments company has claimed.

Scott Thompson, the president of PayPal, said: "We believe that by 2015 digital currency will be accepted everywhere in the US – from your local corner store to Walmart.

"We will no longer need to carry a wallet," said Mr Thompson, whose California-based company profits from customers switching from physical money to payments online and over mobile phone.

"Consumers are increasingly giving up traditional payment methods," including cash, cheques and even debit cards, Mr Thompson said.

Earlier this week Harrods became the latest major retailer to stop accepting cheques as payment.

Mr Thompson made the comments in a blog post to mark what the company claimed was its 100 millionth subscriber.

The company has launched a publicity campaign in which five people in San Francisco will attempt to pay for all their purchases with digital currency, despite the fact many shops still do not accept it.

PayPal has said it expects to process $3 billion (£1.9 billion) worth of payments over mobile phones this year.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

某電子支付公司稱,傳統(tǒng)的錢包四年內(nèi)將會在美國過時。

貝寶公司總裁斯科特?湯普森說:“我們相信到2015年,數(shù)字貨幣將遍及整個美國——從當?shù)氐慕纸巧痰甑轿譅柆斶B鎖超市隨處可見。”

湯普森先生說,“我們以后就不用揣著錢包出門了”。在線支付和手機支付正取代有形的貨幣支付方式,而他駐加利福尼亞的公司便從顧客的這一轉(zhuǎn)變中獲利。

湯普森先生說:“顧客正逐漸放棄傳統(tǒng)的支付方式”,包括現(xiàn)金、支票、甚至借記卡。

本周早些時候,英國哈羅斯百貨公司成為最新的一家拒收支票付款的大型零售商。

湯普森先生在一篇紀念公司用戶突破一億的博客文章中發(fā)表了上述評論。

該公司開展了一項宣傳活動,活動中五名來自舊金山的參與者將嘗試只用電子貨幣來付款,盡管很多商店仍未能接受電子支付方式。

貝寶公司表示,他們期待今年手機支付交易額能有達到30億美元(19億英鎊)。

相關(guān)閱讀

各種“支付形式”的英文表達

“秒殺”英語怎么說

男性沖動購物比女性花費更多

圣誕在即 英國人熱衷網(wǎng)購

亞太地區(qū)網(wǎng)民八成選擇網(wǎng)購

購物時影響我們的F-Factor

研究:買到便宜貨的快感如同做愛

郁悶時的“購物療法”retail therapy

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生史莉萍 編輯:Julie)

Vocabulary:

obsolete: no longer in general use; fallen into disuse(淘汰的,過時的)

corner store: 街頭小店,街角便利店

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区