The rapid growth of smartphones and electronic tablets is making the internet favourite for people seeking news, a report released today said. |
The rapid growth of smartphones and electronic tablets is making the internet favourite for people seeking news, a report released today said. News consumption online increased 17 per cent last year from the year before, the project said in its eighth annual State of the News Media survey. Meanwhile, US local, network and cable television news, newspapers, radio and magazines all lost audience last year, according to the Project for Excellence in Journalism, a research organisation that evaluates and studies the performance of the press. The percentage of people who say they get news online at least three times a week surpassed newspapers for the first time. It was second only to local TV news as the most popular news platform and seems poised to pass that medium, too, project director Tom Rosenstiel said. Local TV news has been the most popular format since the 1960s, when its growth was largely responsible for the death of afternoon newspapers, he said. 'It was a milestone year,' he said. People are just becoming accustomed to having the internet available in their pockets on phones or small tablets, he said. In December, 41 per cent of Americans said they got most of their news about national and international issues on the internet, more than double the 17 per cent who said that a year earlier, the report said. In January, 7 per cent of Americans owned electronic tablets, nearly double what it was three months earlier. Mr Rosenstiel said it was the fastest-growing new digital technology, ahead of mobile phones when they were introduced. From a business standpoint, however, the growth in internet news consumption has not been harnessed by news companies. The project did not have numbers available but said online ad revenue was expected to surpass print newspaper ad revenue for the first time in 2010. 'The news business used to be the intermediary,' Mr Rosenstiel said. 'You needed newspapers and TV stations to reach your customers. In this age, it's the device makers and software developers.' A long-term viewership decline continues for network news, although the evening news programmes continue to have significantly more viewers than cable news networks. Cable news viewership was down 14 per cent last year and, for the first time since the project has been tracking it, dropped for each of the three networks - CNN, Fox News Channel and MSNBC. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
今日發(fā)布的一份報道稱,智能手機和平板電腦的飛速發(fā)展使網(wǎng)絡(luò)逐漸成為最受歡迎的獲取新聞的途徑。 第八次年度新聞媒體動態(tài)調(diào)查結(jié)果稱,去年網(wǎng)上新聞消費量比前年增加了17%。 與此同時,根據(jù)“新聞業(yè)杰出表現(xiàn)”項目的調(diào)查,去年觀看和收聽美國地方新聞、無線電視和有線電視新聞、報紙、廣播和雜志的人數(shù)都減少了?!靶侣剺I(yè)杰出表現(xiàn)”項目是一個評估和研究媒體表現(xiàn)的研究機構(gòu)。 那些自稱上網(wǎng)看新聞至少一周三次的人群比例首次超過了通過看報紙獲知新聞的人。項目主管湯姆?羅森斯蒂爾說,最受歡迎的新聞平臺是本地電視新聞,網(wǎng)絡(luò)僅次于這一平臺而且大有趕超之勢。 他說,自從20世紀60年代以來,本地電視新聞一直是最受歡迎的新聞形式,它的興起在很大程度上導致了午后報紙的消亡。 他說:“這是具有里程碑意義的一年。” 羅森斯蒂爾說,人們正漸漸習慣通過口袋里的手機或小型平板電腦上網(wǎng)。 報道稱,去年12月,41%的美國人稱自己通過網(wǎng)絡(luò)獲知大多數(shù)國內(nèi)和國際新聞,這一比例比前年(17%)翻了一番還多。 今年1月份,7%的美國人擁有了平板電腦,比三個月前增加了近兩倍。羅森斯蒂爾先生說,平板電腦是發(fā)展最迅速的新數(shù)碼科技,比手機推出時發(fā)展得還要快。 不過,從商業(yè)的角度來看,網(wǎng)絡(luò)新聞消費的增長并非依靠新聞機構(gòu)的運作。該項目稱,盡管沒有獲得具體數(shù)據(jù),但預計網(wǎng)絡(luò)廣告收入在2010年首次超過了紙媒廣告收入。 羅森斯蒂爾先生說,“過去新聞機構(gòu)是中介。你需要報紙和電視臺才能將信息傳達給客戶。但是,在這個年代,中介成了設(shè)備制造商和軟件開發(fā)商。” 無線電視新聞的長期收看人數(shù)繼續(xù)下滑,不過晚間新聞節(jié)目的觀眾還是比有線電視新聞的觀眾要多得多。 去年有線電視新聞的觀看人數(shù)比前年減少了14%。此外,自該項目開始追蹤調(diào)查以來,美國有線電視新聞網(wǎng)、??怂剐侣勵l道和微軟全國廣播公司三大電視網(wǎng)的收看人數(shù)首次出現(xiàn)下滑。 相關(guān)閱讀 美國擬推網(wǎng)絡(luò)身份證 網(wǎng)民擔心遭監(jiān)視 調(diào)查:多數(shù)人稱離開高速網(wǎng)絡(luò)無法生活 2010普利策獎揭曉 網(wǎng)絡(luò)媒體首次獲獎 (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: be poised to: 隨時準備著(做某事) harness: to control and use the force or strength of something to produce power or to achieve something 控制,利用(以產(chǎn)生能量等) intermediary: a person or an organization that helps other people or organizations to make an agreement by being a means of communication between them mediator go-between(中間人;調(diào)解人;中介) |