Ghoulish attraction: Pakistani children make the most of a vantage point to see Bin Laden's final bolthole in Abbottabad. Sightseers have been flocking to the site this week(dailymail.co.uk) |
Click for more photos of the compound where Bin Laden was killed
The compound where Bin Laden was killed has become a ghoulish tourist attraction. Sightseers have been flocking to the spot on the fringes of upmarket Abbottabad, Pakistan, where the Al Qaeda leader met his end. While the gates to the terror chief’s compound remain shut, visitors have been given free access to the surrounding area after Pakistani military investigators finished scouring the house. Local resident Ali Abbas, 43, who has begun a campaign to turn Bin Laden’s final home into an official tourist site, welcomed the interest, and claimed many more visitors could follow from Europe and the US Mr Abbas said: ‘Westerners are crazy people. Even if locals turn up or not, foreigners will definitely come if it is declared a tourist site. It will be very good for the city. People should visit and see where the world’s biggest terrorist lived.’ Mr Abbas said the compound should be untouched so it could remain a piece of history. ‘They should let media in to photograph the house from inside,’ he said. ‘They will come when the security situation gets little a better, but it must first be declared a tourist place.’ Whether Mr Abbas’s enthusiasm is shared by the authorities is in question, however. Allowing the compound and bolthole to be turned into a museum would risk it becoming a shrine to terror. (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies)
|
本?拉登被擊斃時藏身的院落如今成為了一處“恐怖”旅游目的地。 游客正涌入巴基斯坦重鎮(zhèn)阿伯塔巴德的郊區(qū),基地組織頭目拉登正是在這里殞命。 盡管拉登藏身院落的大門緊閉,但在巴基斯坦軍方調查員搜查完院落后,游客已被獲準參觀院落周圍。 43歲的當?shù)鼐用癜⒗?阿巴斯非常歡迎大家來游覽,他表示會有更多的歐洲游客和美國游客前來。阿巴斯已經(jīng)發(fā)起了一項將拉登最后的藏身院落變?yōu)檎铰糜尉包c的活動。 阿巴斯說:“西方人很瘋狂。在宣布為旅游景點后,不管當?shù)厝烁胁桓信d趣,外國人肯定會來。這對這座城市很有好處。人們應該看看世界最大的恐怖頭目是怎樣生活的?!?/p> 阿巴斯表示,院落應保持原貌,這樣才能留住這段歷史。他說:“應該讓媒體進去拍攝房子里面的樣子?!?/p> “安全形勢好轉后,游客就會來了,但首先得宣布這里為旅游景點?!?/p> 巴基斯坦當局是否也有同樣的熱情不得而知。把這處院落兼藏身處改建為博物館有可能使其成為恐怖主義者的圣地。 相關閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯: 馮明惠) |
Vocabulary: ghoulish: strangely diabolical or cruel; monstrous(殘忍的,恐怖的) upmarket: appealing or catering to high-income consumers; of high quality; not easily affordable or accessible(高級的,高檔的) bolthole: a place or avenue of escape or refuge(躲藏處,避難處) |