Prince William and Kate Middleton. After eight long and sometimes lonely years of waiting, Kate Middleton will today marry Prince William. |
After eight long and sometimes lonely years of waiting, Kate Middleton will today marry Prince William. At 11am, the middle-class graduate – who, so legend has it, used to lie in her dormitory bed gazing at a picture of her husband-to-be – will enter Westminster Abbey as a commoner and an hour later walk out as the future Queen Catherine. Last night Kate was positively glowing as she arrived at the central London hotel where she was to spend her final night as a single woman. With her mother, Carole, and younger sister, Pippa, she paused for several minutes and waved to the delighted well-wishers who had gathered outside. Today's chapter in the couple's romance – punctuated, like many relationships, with tearful break-ups and emotional reunions – will be watched by an estimated worldwide audience of two billion. More than half a million will line London's streets as part of a joyful celebration similar to the outbreak of optimism 30 years ago when William's parents, Charles and Diana, married at St Paul's Cathedral. The only fly in the ointment could be the weather. Forecasters admitted that a burst of April showers was a distinct possibility. The couple's thoroughly modern relationship has seen them become the most senior members of the Royal Family to live together before marriage, an unthinkable arrangement even a couple of decades ago. Unlike the Queen, who promised to obey Prince Philip when they married in 1947, Kate will today pledge only to 'love, comfort, honour and keep'. She has kept the country guessing right up until the 11th hour over the identity of the designer of her much-anticipated dress, telling friends she wanted it to be a surprise for William. (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies)
|
在經(jīng)歷了八年的愛情長跑、以及時常孤寂的等待后,凱特?米德爾頓終于要在今天嫁給英國威廉王子了。 (英國時間)上午11點(diǎn),這位中產(chǎn)階級大學(xué)畢業(yè)生將以平民身份進(jìn)入威斯敏斯特教堂。而僅在一小時之后,當(dāng)她步出教堂時,就將成為凱瑟琳王妃。據(jù)傳聞,她常常躺在宿舍的床上,凝視未婚夫威廉的照片。 昨晚,凱特抵達(dá)倫敦市中心的一家賓館時,洋溢著幸福之情。她在那里度過了單身的最后一個夜晚。 和她一同抵達(dá)住處的還有母親卡羅爾和妹妹皮帕。凱特停留了幾分鐘,向興奮地等在門外的祝福人群揮手致意。 據(jù)估計(jì),全球?qū)⒂?0億人觀看婚禮盛況。威廉和凱特的戀情如同其他人一樣,歷經(jīng)波折,分手后又再度復(fù)合。 將有超過50萬人站在婚車經(jīng)過的倫敦路邊,目睹這場盛大婚禮。就如同30年前,威廉的父母、查爾斯和戴安娜在圣保羅大教堂結(jié)婚時,使樂觀傳遍英國,威廉王子大婚也將是一場令人愉悅的盛事。 唯一美中不足的是天氣。氣象預(yù)報(bào)員稱,婚禮當(dāng)天很有可能會下雨。 威廉和凱特是完全的現(xiàn)代戀愛關(guān)系。在威廉之前,英國王室中還沒人在婚前同居,這在幾十年前是不可想象的。 1947年,英國女王嫁給菲利普親王時,曾承諾“我服從”,而凱特在婚禮誓言中僅僅會提到“愛、舒心、尊重、始終如一”。 英國民眾一直在猜測凱特的婚紗設(shè)計(jì)師是誰,直到婚禮當(dāng)天11點(diǎn)她才會揭開這一謎底。凱特對朋友說,她想給威廉一個驚喜。 相關(guān)閱讀 (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯: 馮明惠) |
Vocabulary: glowing: ardent, wholehearted, enthusiastic, rapturous, unstinting(熱情洋溢的) fly in the ointment: 煞風(fēng)景的事,美中不足之處 |