Nearly four out of five women and three of five men say they believe texting, Facebook and other social networking tools cause new couples to jump into bed faster, a survey released on Monday showed. |
Nearly four out of five women and three of five men say they believe texting, Facebook and other social networking tools cause new couples to jump into bed faster, a survey released on Monday showed. But only 38 percent of women say they have actually slept with a date any sooner because of digital intimacy, according to the 1,200 women and men who participated in the third annual sex survey by Shape and Men's Fitness magazines. Smart phones and laptops are the new toys that lead to the bedroom, it said, with nearly 80 percent of women and 58 percent of men saying social media tools leads to sex faster. Texting is the No. 1 way lovers stay in touch, the survey found, with men texting 39 percent more often than phoning and women 150 percent more. Even before the magic begins, 70 percent of women and 63 percent of men use Google and other online tools to screen potential dates. Sixty-five percent of those polled said they had been asked out by text and 49 percent through a Facebook message. Once the relationship clicks, 72 percent of women report scouring a current partner's ex-girlfriends' Facebook pages. Even in the heat of passion, some people just can't get enough of their digital devices, the survey found. When a call or text comes in during sex, 5 percent of respondents said they glance to see who is calling and 1 percent say they stop to answer the phone. And when the spark is extinguished, digital dumping is the new way to break up, with 43 percent of women and 27 percent of men reporting getting a text along the lines of "It's not you, it's me." For the heartbroken, the Internet keeps hope alive, with 81 percent of all respondents saying they won't de-friend an ex on Facebook and 75 percent admitting to constantly checking a former sweetheart's page. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
周一發(fā)布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,近八成女性和近六成男性認(rèn)為通過短信、Facebook網(wǎng)站、以及其他社交網(wǎng)絡(luò)工具聯(lián)系能讓剛剛交往的情侶更早發(fā)生性關(guān)系。 然而,根據(jù)這一調(diào)查,只有38%的女性說她們確實(shí)因?yàn)椤芭c戀人通過電子通訊工具進(jìn)行密切聯(lián)系”而和戀人提早發(fā)生性關(guān)系。該調(diào)查是《秀》和《男性健身》雜志做的第三次年度性調(diào)查,共有1200名男性和女性參加。 該調(diào)查稱,近80%的女性和58%的男性說社交媒體工具讓人們更早發(fā)生性關(guān)系。而智能手機(jī)和筆記本電腦則是引發(fā)床事的新“工具”。 該調(diào)查發(fā)現(xiàn),發(fā)短信是情侶們保持聯(lián)系的首選,男性發(fā)短信的次數(shù)比打電話多出39%,而女性發(fā)短信的次數(shù)是打電話的2.5倍。 甚至在愛情的魔力降臨之前,就有人利用谷歌和其他網(wǎng)絡(luò)工具來搜尋潛在的約會(huì)對(duì)象。這么做的女性占70%,男性占63%。 65%的受訪者說曾有人通過短信約他們出去,另有49%的受訪者說曾收到過在Facebook網(wǎng)上發(fā)的邀約信息。 一旦兩人的關(guān)系確定下來,72%的女性會(huì)在Facebook網(wǎng)上搜尋男友的歷任女友的資料。 該調(diào)查發(fā)現(xiàn),即使在床上激情時(shí),有些人也離不開他們的數(shù)碼設(shè)備。如果在做愛的時(shí)候有電話打來或者收到短信,5%的受訪者說他們會(huì)瞥一眼看是誰打來的,1%的受訪者說他們會(huì)停下來接電話。 而如果愛的火花已經(jīng)熄滅,那么通過電子通訊工具說分手是一個(gè)新途徑。43%的女性和27%的男性稱他們?cè)盏竭^內(nèi)容為“不是你的錯(cuò),都怪我”的短信。 對(duì)于那些心碎的人來說,網(wǎng)絡(luò)還能給他們留點(diǎn)念想。81%的受訪者說他們不會(huì)在Facebook網(wǎng)上將舊情人從好友列表中刪除,75%的人承認(rèn)他們還會(huì)不時(shí)地查看舊情人的個(gè)人頁面。 相關(guān)閱讀 1/4英國人大部分社交活動(dòng)在網(wǎng)上進(jìn)行 西班牙女性最會(huì)網(wǎng)上調(diào)情 美國倒數(shù)第二 (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 崔旭燕 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: scour: to search a place or thing thoroughly in order to find somebody/something (徹底地)搜尋,搜查,翻找 |