File photos of Barack Obama and Sarah Palin. "Palinism" and "Obama-mess" are likely to be among the top global words of 2011. |
"Palinism" and "Obama-mess" are likely to be among the top global words of 2011, as the United States gears up for its next presidential elections, according to a language monitoring group. The coming year will also likely be commonly deemed "Twenty-Eleven" as the English-speaking world moves away from disagreement over how to pronounce the first years of the decade, the Global Language Monitor said on Monday. But the "great recession" is expected to hang around in 2011 as a well-used term while the world economy struggles to right itself. "Palinism" has been around for a couple of years, used mostly to coin malapropisms from Tea Party favorite Sarah Palin, including her 2010 conflation "refudiate". According to the UrbanDictionary.com, "Palinism" is also sometimes defined as "other illogical stream of conscious meanderings uttered by Sarah Palin." Palin, who ran unsuccessfully for vice-president in 2008 as a Republican and is now a conservative political activist, best-selling author and TV star, is pondering whether to run for US president in 2012. Global Language Monitor president Paul JJ Payack said Americans were thus likely to see and hear more of Palin in 2011, adding that "the media needs an heir to 'Bushisms' and Sarah Palin is the candidate of choice here." Payack said that "Obama-mess" is expected to be big in 2011. "If (President Barack) Obama regains his magic, he escaped his Obama-mess; if his rating sinks further, he continues to be engulfed by it." The Texas-based Global Language Monitor has gathered the Top 10 words at the end of each year since 2000, according to citations in the media and on the Internet from throughout the English-speaking world. "To project possible top words for 2011, we analyzed the categories that we monitor and then chose words from each representative of various world trends," Payack said. The monitoring group's projected Top Words of 2011 are: 1) Twenty-Eleven -- to pronounce the word 2011. 2) Obama-mess 3) Great Recession 4) Palinism 5) TwitFlocker -- a placeholder for the next big trend following Facebook and Twitter. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
根據(jù)全球語言監(jiān)測機(jī)構(gòu)的最新預(yù)測,隨著美國為下屆總統(tǒng)大選熱身,“佩林體”和“奧巴馬亂”有望成為2011年熱門詞匯。 全球語言監(jiān)測機(jī)構(gòu)本周一表示,由于英語國家統(tǒng)一了本個時代中頭幾年的讀法,明年的英文讀法可能會被公認(rèn)為“二十十一”。 但由于世界經(jīng)濟(jì)持續(xù)低迷,“大衰退”一詞仍將在2011年熱詞榜上揮之不去。 “佩林體”已經(jīng)存在好幾年了,大多用來指茶黨最愛的莎拉?佩林用詞錯誤而自創(chuàng)的新詞,比如2010年她(把“拒絕”和“駁回”兩詞合在一起)生造的新詞“拒駁(refudiate)”。 UrbanDictionary.com網(wǎng)站認(rèn)為,“佩林體”有時也指“佩林故意編造的其它不合邏輯的彎彎繞”。 盡管在2008年作為共和黨候選人競選副總統(tǒng)落敗,但現(xiàn)在身兼保守派政治活動家、暢銷書作家以及電視明星“數(shù)職”的佩林目前還未決定是否參加2012年總統(tǒng)大選。 全球語言監(jiān)測機(jī)構(gòu)主席保羅?JJ?帕亞克認(rèn)為,正因?yàn)槿绱耍绹娫?011年才更愿意見到佩林拋頭露面。他補(bǔ)充稱,“媒體急需‘布什體’的接班人,而莎拉?佩林正是最佳人選”。 帕亞克表示,“奧巴馬亂”很有可能在來年大熱,“如果奧巴馬總統(tǒng)可以重現(xiàn)魔力,他就能從‘奧巴馬亂’中脫身;但如果支持率持續(xù)下滑,那‘奧巴馬亂’就要一亂到底了?!?/p> 全球語言監(jiān)測機(jī)構(gòu)總部位于美國德州,自2000年以來每年年末都會根據(jù)英語國家中媒體和網(wǎng)絡(luò)上的單詞曝光率,總結(jié)當(dāng)年十大熱門詞匯。 帕亞克說:“為了預(yù)測2011年的熱詞,我們分析了所監(jiān)測的分類,然后從多種全球趨勢的代表詞匯中做出選擇。 該監(jiān)測機(jī)構(gòu)預(yù)測的2011熱門詞匯如下: 1) 二十十一-2011年的英語讀法 2) 奧巴馬亂 3) 大衰退 4) 佩林體 5)社交網(wǎng)站和微博之后的網(wǎng)絡(luò)重大新生事物,暫定為TwitFlocker。 相關(guān)閱讀 經(jīng)濟(jì)危機(jī)新詞“失業(yè)樂活”收入英語詞典 (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: gear up: to make or get ready for a future event or situation(為……做好準(zhǔn)備,促進(jìn)) coin: to make; invent; fabricate(創(chuàng)造新詞語) malapropism: an act or habit of misusing words ridiculously, esp. by the confusion of words that are similar in sound(可笑的近音詞誤用,用詞錯誤可笑) conflation: the process or result of fusing items into one entity; fusion; amalgamation(異文合并) meandering: 閑聊,漫話 placeholder: 預(yù)留位置,占位符 |