News trumped celebrities in 2010 as the BP oil spill in the Gulf of Mexico and World Cup soccer in South Africa topped the list of most-searched items of 2010, according to Yahoo! |
News trumped celebrities in 2010 as the BP oil spill in the Gulf of Mexico and World Cup soccer in South Africa topped the list of most-searched items of 2010, according to Yahoo! It is the first time that news came up first since the technology company began publishing its yearly review a decade ago. Vera Chan, the company's senior editor and web trend analyst, said the BP oil spill was the most searched topic for term for a variety of reasons. "It became an issue about so many things, such as the environment, energy, workplace disasters and the role of big government. It became a lightning rod for peoples' anxieties," she explained. The World Cup, on the other hand, was searched for as both a sporting event and a cultural experience. "People didn't just search for the players and the teams. It was a cultural learning experience. It was the first World Cup in Africa, and people wanted to learn about post-Apartheid South Africa," she said. "People also wanted to find out what that noise was -- the vuvuzelas." The list, released on Wednesday, identified the top trends, searches and news items from several categories. All but one of the other top 10 categories reflected public fascination with celebrities. Teen pop sensation Miley Cyrus was in third place in the search rankings and television personality Kim Kardashian was not far behind at fourth place. They were followed by Lady Gaga at No. 5, actress Megan Fox in seventh place, with Justin Bieber, American Idol and Britney Spears completing the top 10. The iPhone stood out as the exception, coming in sixth. Britney Spears continued her fall in the standings, after being knocked down from number 1 to number 5 in 2009, only to land at number 10 in 2010 as rising stars such as Lady Gaga and Justin Bieber become more prominent. "How to tie a tie" was the No. 1 question in 2010, followed by "how to lose weight", "how to kiss" and "how to write a resume." Unemployment was the most searched for financial item, followed by "Wall Street companies" and "recalls". The top obsession of 2010 was the much-anticipated iPhone, followed by actress Lindsay Lohan, the iPad, and the television shows "Glee" and "Jersey Shore". "All of these lists together speak a lot about 2010, and the revolutions in politics and technology of the year," Chan said. (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
據(jù)雅虎的統(tǒng)計(jì),新聞取代了名人成為2010年的最熱門(mén)搜索項(xiàng),搜索量最大的兩個(gè)新聞熱點(diǎn)是英國(guó)石油公司的墨西哥灣漏油事件和南非世界杯足球賽。 自從這家技術(shù)公司十年前開(kāi)始發(fā)布這一年度報(bào)告以來(lái),這是新聞首次成為最熱門(mén)的搜索項(xiàng)。 搜狐資深編輯兼網(wǎng)絡(luò)趨勢(shì)分析師陳女士(Vera Chan)說(shuō),出于各種原因,英國(guó)石油公司漏油事件成為了最熱門(mén)的搜索話題。 她解釋說(shuō):“這一事件牽涉了許多方面,例如環(huán)境、能源、工作場(chǎng)所災(zāi)難和大國(guó)政府職能。它成為了人們焦慮情緒聚集的一個(gè)焦點(diǎn)?!?/p> 另一方面,世界杯作為體育盛事和文化體驗(yàn)也成為了熱門(mén)搜索項(xiàng)。 她說(shuō):“人們不只是搜索有關(guān)球員和球隊(duì)的信息,而是將其作為一次文化學(xué)習(xí)體驗(yàn)。這是首屆在非洲舉行的世界杯,人們想了解一下后種族隔離時(shí)代的南非。人們還想了解世界杯的聲音制造者——嗚嗚祖拉?!?/p> 周三發(fā)布的這一名單列出了幾大類(lèi)中最熱門(mén)的趨勢(shì)、搜索項(xiàng)和新聞。 其他列入前十的熱門(mén)搜索項(xiàng)中除了一個(gè)以外,都反映了公眾對(duì)名人的癡迷。青少年熱捧的流行小天后麥莉?賽勒斯在熱門(mén)搜索項(xiàng)中排行第三,緊跟其后排在第四位的是電視明星金?卡戴珊。嘎嘎小姐排在第五位,女演員梅根???怂古旁诘谄?,前十名的其他幾位分別是賈斯汀?比伯、美國(guó)偶像和小甜甜布蘭妮。排在第六位的iPhone是個(gè)例外。 自從在2009年從榜單的第一位落到第五位之后,小甜甜布蘭妮的排名繼續(xù)下滑,隨著嘎嘎小姐和賈斯汀?比伯這些新星的走紅,布蘭妮在2010年僅名列第十位。 2010年的頭號(hào)熱門(mén)搜索問(wèn)題是“如何打領(lǐng)帶”,其次是“如何減肥”、“如何接吻”以及“如何寫(xiě)簡(jiǎn)歷”。 “失業(yè)”是金融類(lèi)最熱門(mén)的搜索項(xiàng),其次是“華爾街公司”和“產(chǎn)品召回”。 2010年最讓人癡迷的東西是備受期待的iPhone,其他受關(guān)注的對(duì)象還有女演員林賽?羅韓、iPad、電視節(jié)目《歡樂(lè)合唱團(tuán)》和《澤西海岸》。 陳女士說(shuō):“所有這些搜索項(xiàng)綜合反映了2010年的許多方面,還反映了這一年政治和技術(shù)領(lǐng)域的變革。” 相關(guān)閱讀 經(jīng)濟(jì)危機(jī)新詞“失業(yè)樂(lè)活”收入英語(yǔ)詞典 互聯(lián)網(wǎng)十大影響力事件 iPhone、奧巴馬上榜 2009年十大網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)英文版 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: trump: to beat something that somebody says or does by saying or doing something even better 贏;勝過(guò);打敗 lightning rod: a person or thing that attracts criticism, especially if the criticism is then not directed at somebody/something else 引火燒身的人(或事) Kim Kardashian: 金·卡戴珊,美國(guó)時(shí)尚界和娛樂(lè)界的活躍人物,是帕麗斯·希爾頓(Paris Hilton)的閨密,2007年因?yàn)椤靶詯?ài)錄影帶”事件而爆紅。 Justin Bieber: 賈斯汀·比伯,1994年出生,是人氣正在迅速上升的加拿大少年歌手。個(gè)人單曲《One Time》一經(jīng)推出便迅速火爆,第二首單曲《One Less Lonely Girl》首周上榜便空降Billboard Hot 100榜單第16位。 |