日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

Unfriend當(dāng)選2009年度潮詞
'Unfriend' named word of 2009 by US dictionary

[ 2009-11-19 09:34]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Unfriend當(dāng)選2009年度潮詞

An undated file photo shows two girls discuss in front of a laptop."Unfriend" has been named the word of the year by the New Oxford American Dictionary, chosen from a list of finalists with a tech-savvy bent. Agencies)

"Unfriend" has been named the word of the year by the New Oxford American Dictionary, chosen from a list of finalists with a tech-savvy bent.

Unfriend was defined as a verb that means to remove someone as a "friend" on a social networking side such as Facebook.

"It has both currency and potential longevity," said Christine Lindberg, senior lexicographer for Oxford's US dictionary program, in a statement.

"In the online social networking context, its meaning is understood, so its adoption as a modern verb form makes this an interesting choice for Word of the Year."

Other words deemed finalists for 2009 by the dictionary's publisher, Britain's Oxford University Press, came from other technological trends, the economy, and political and current affairs.

In technology, there was "hashtag", which is the hash sign added to a word or phrase that lets Twitter users search for tweets similarly taged; "intexticated" for when people are distracted by texting while driving, and "sexting", which is the sending of sexually explicit SMSes and pictures by cellphone.

Finalists from the economy included "freemium", meaning a business model in which some basic services are provided for free, and "funemployed", referring to people taking advantage of newly unemployed status to have fun or pursue other interests.

In the political and current affairs section, finalists included "birther", meaning conspiracy theorists challenging President Barack Obama's US birth certificate, and "choice mom", a person who chooses to be a single mother.

Novelty words making the shortlist were "deleb", meaning a dead celebrity, and "tramp stamp", referring to a tattoo on the lower back, usually on a woman.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

日前,unfriend一詞從眾多技術(shù)詞匯中脫穎而出,被《新牛津美語辭典》評(píng)為2009年度潮詞。

Unfriend被定義為一個(gè)動(dòng)詞,意為在Facebook等社交網(wǎng)站上與某人解除好友關(guān)系。

牛津美語辭典項(xiàng)目的高級(jí)詞典編纂人克里斯汀?琳德伯格在一份聲明中說:“這個(gè)詞既符合當(dāng)下的潮流,也有一定的潛在壽命。”

“在網(wǎng)絡(luò)社交環(huán)境中,這個(gè)詞的意思很容易理解,所以將其定義為現(xiàn)代動(dòng)詞形式,也是今年年度詞匯評(píng)選中一個(gè)很有意思的選擇?!?/font>

2009年度潮詞的評(píng)選工作由《新牛津美語辭典》出版商英國牛津大學(xué)出版社開展,其他入圍的詞匯來自經(jīng)濟(jì)、政治、時(shí)事和其它科技領(lǐng)域。

和技術(shù)相關(guān)的詞匯包括hashtag,指的是在一個(gè)詞語或短語前加一個(gè)#符號(hào),讓“推特”用戶搜索到相關(guān)主題文章的功能標(biāo)簽;intexticated,指的是人們?cè)陂_車時(shí)因發(fā)短信而分神;還有sexting,指用手機(jī)發(fā)送色情短信和圖片。

經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域入圍的詞匯包括freemium,意思是免費(fèi)提供部分基本服務(wù)的商業(yè)模式;以及funemployed,指的是人們趁著剛失業(yè)的時(shí)候盡情玩樂或做其它感興趣的事。

政治和時(shí)事領(lǐng)域入圍的詞匯有birther,意思是陰謀理論家質(zhì)疑巴拉克?奧巴馬總統(tǒng)的美國出生證明,以及choice mom,指的是選擇做單身母親的人。

其它入選的新潮詞匯還包括deleb,意為“已故名人”,和tramp stamp,指的是在腰背部的紋身,通常指女性。

相關(guān)閱讀

Subprime當(dāng)選美國07年度詞匯

“W00t”當(dāng)選韋氏“2007年度詞匯”

《韋氏大詞典》2009年新收錄詞條

Slumdog、Jai Ho!獲選好萊塢年度詞匯

Sexy time當(dāng)選好萊塢年度最“潮”熱詞

(英語點(diǎn)津陳丹妮 姍姍編輯)

Vocabulary:

finalist: contestant who reaches the final stages of a competition 入圍最后一關(guān)的競賽者

SMS: short message service 短消息業(yè)務(wù)

shortlist: a list of applicants winnowed from a longer list who have been deemed suitable and from which the successful person will be chosen 供最后挑選用的候選者名單

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区