St. Louis has replaced Camden, New Jersey as the most dangerous US city, according to a study based on FBI crime data and released Monday. |
St. Louis has replaced Camden, New Jersey as the most dangerous US city, according to a study based on FBI crime data and released Monday. St. Louis had 2,070 violent crimes per 100,000 residents last year, well over the national average of 429, according to the report issued by social science publisher CQ Press. Camden ranked second this year, with Detroit, Michigan; Flint, Michigan; and Oakland, California rounding out the top five most crime-ridden cities, according to the report. No reason was given for St. Louis moving to the top of the crime list. The safest city, statistically speaking, was seen as Colonie, N.Y., a suburb of Albany. The CQ report was drawn from FBI crime data that includes murder, rape, robbery, aggravated assault, burglary, and motor vehicle theft. The FBI, however, was critical of the city rankings and said in a notice on its website linked to its crime data that such rankings are flawed. "They lead to simplistic and/or incomplete analyses that often create misleading perceptions adversely affecting communities and their residents," the FBI said. "Valid assessments are possible only with careful study and analysis of the range of unique conditions affecting each local law enforcement jurisdiction." CQ Press acknowledged the FBI's concern, but defended its report as a "starting point" for further research. "It's not the end all, be all or thefinal word on anything. It is one way to look at it," said CQ Press spokesman Ben Krasney. "We encourage people to look into the data in their local communities." CQ Press is a unit of Sage Publications. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
周一發(fā)布的一項(xiàng)基于美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局犯罪數(shù)據(jù)的研究顯示,圣路易斯已取代新澤西州的卡姆登市,成為全美最危險(xiǎn)城市。 根據(jù)社會(huì)科學(xué)讀物出版機(jī)構(gòu)CQ出版社發(fā)布的這份報(bào)告,去年,圣路易斯每10萬(wàn)居民中就發(fā)生了2070例暴力犯罪案件,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)美國(guó)429例的平均水平。 根據(jù)這份報(bào)告,今年卡姆登市位居第二。全美犯罪記錄前五名的城市還有密歇根州的底特律和弗林特市,以及加利福尼亞州的奧克蘭。 報(bào)告并未指出圣路易斯出現(xiàn)在犯罪排行榜之首的原因。 數(shù)據(jù)表明,位于紐約州首府奧爾巴尼郊區(qū)的柯隆尼是最安全的城市。 CQ出版社的這份報(bào)告參照的是美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局提供的犯罪數(shù)據(jù),包括謀殺、強(qiáng)奸、搶劫、重傷、入室行竊及汽車(chē)偷盜。 但是,美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局卻對(duì)這一城市排名表示質(zhì)疑,并在自己的網(wǎng)站上聲明這種排行是有缺陷的。該網(wǎng)站提供了犯罪記錄的鏈接。 聯(lián)邦調(diào)查局有關(guān)人士說(shuō):“這些數(shù)據(jù)會(huì)使分析過(guò)于簡(jiǎn)單,或者不完整,常常容易使人們產(chǎn)生誤解,對(duì)當(dāng)?shù)厣鐣?huì)及居民產(chǎn)生不利影響。只有通過(guò)對(duì)影響當(dāng)?shù)厮痉▓?zhí)行的各種特殊情況進(jìn)行認(rèn)真的研究和分析,才可能得出合理的評(píng)估結(jié)果?!?/p> CQ出版社承認(rèn)聯(lián)邦調(diào)查局的這一顧慮有道理,但它辯解說(shuō)這一報(bào)告是開(kāi)展進(jìn)一步研究的“起點(diǎn)”。 CQ出版社的發(fā)言人本?克雷思尼說(shuō):“這份報(bào)告不是最終結(jié)果,不能涵蓋全部,也不是最終意見(jiàn)。它只是一個(gè)視角。我們鼓勵(lì)人們?nèi)チ私庾约罕镜厣鐓^(qū)的數(shù)據(jù)資料?!?/p> CQ出版社是塞奇出版社的一個(gè)分支。 相關(guān)閱讀 羅利獲評(píng)美國(guó)生活質(zhì)量最高城市 網(wǎng)上約會(huì)流行 紐約當(dāng)選最佳單身城市 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生強(qiáng)鳳華 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: final word (on sth.): (對(duì)某事的)最后意見(jiàn),最后決定 |