2010南非世界杯鳴鑼開戰(zhàn)。在南非對陣墨西哥的揭幕戰(zhàn)中,墨西哥中場華雷斯為了阻截對手不惜手球犯規(guī),領(lǐng)到本屆世界杯首張黃牌。你知道足球場上的各種“犯規(guī)”英文中都如何表達(dá)嗎?下面就來看一下吧。
絆人犯規(guī) tripping
Tripping results in a 10-yard penalty against the offending team.
絆人犯規(guī)導(dǎo)致犯規(guī)隊(duì)被判罰10碼開外的點(diǎn)球。
鏟球犯規(guī) foul sliding/slide tackle
包括tackle from behind(背后鏟球)、late tackle(鏟球過遲,球已離開對方腳下)
A foul sliding tackle may also constitute misconduct, resulting in either yellow card (caution) or a red card (send off).
鏟球犯規(guī)或許包含其它不當(dāng)行為,導(dǎo)致判罰黃牌(警告)或者紅牌(罰下)。
假摔 diving/simulation
一個(gè)球員為了令對方球員得到黃牌、紅牌或?yàn)榱瞬┤∪我馇蚝忘c(diǎn)球而假裝受傷倒地,此動(dòng)作近似跳水,故英文稱為diving。
As much as it may be unappealing to many, diving is just apart of the game of soccer.
雖然很多人對假摔行為嗤之以鼻,但它其實(shí)也是足球比賽的一部分。
拖延比賽 delay of game
Delay of game is an action in a sports game in which a player or team deliberately stalls the game, usually with the intention of using the delay to its advantage.
拖延比賽是指在比賽中,運(yùn)動(dòng)員或球隊(duì)故意延緩比賽進(jìn)程,通常是為了確保自己的優(yōu)勢。
嚴(yán)重犯規(guī) serious foul play
A player is sent off and shown the red card if he is guilty of serious foul play.
球員如果嚴(yán)重犯規(guī)將被紅牌罰下。
故意犯規(guī) intentional foul
The player committed an intentional foul.
那名球員是故意犯規(guī)的。
越位 offside
當(dāng)球員所在的位置比“球和站在最后第二位的對方球員更靠近對方底線”,就屬于越位。
The goal was called offside by the referee.
那個(gè)進(jìn)球被裁判判為越位。
打人犯規(guī) striking
The player was once sent off because of striking.
這名隊(duì)員曾因?yàn)榇蛉朔敢?guī)而被罰下場。
手球犯規(guī) handball;hands;handling
球員踢球時(shí)用肘以上肩以下的部位觸球就是手球犯規(guī)。
Penalty kick for hands.
手球犯規(guī)罰點(diǎn)球。
相關(guān)閱讀
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞