中國疾病預(yù)防控制中心流行病學(xué)家倪大新接受新華社專訪時(shí)說,玉樹震區(qū)近期發(fā)生旱獺鼠疫疫情可能性較小,但鼠疫預(yù)防仍需加大力度。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
Meanwhile, China Centers for Disease Control and Prevention (CDC) already had delivered 80,000 bilingual disease prevention brochures in Chinese and Tibetan, and 10,000 plague prevention leaflets to the quake zone, with more to go.
與此同時(shí),中國疾控中心已經(jīng)往震區(qū)運(yùn)了8萬本用漢藏雙語寫的疾病防控手冊(cè)和1萬份疫情防控宣傳單,之后還將發(fā)放更多。
在上面的報(bào)道中,plague prevention就是“疫情防控”。Plague可以表示“鼠疫”,也可以泛指“瘟疫”。在口語中,plague可以用來指“天災(zāi),禍患”或“令人痛苦的人或事,煩惱”。請(qǐng)看例子:London’s fogs used to be a plague to residents.(倫敦的霧曾經(jīng)一度使當(dāng)?shù)鼐用窈軣?。)又如:a plague of locusts(蝗災(zāi))。
玉樹地震后不久,衛(wèi)生部就下發(fā)通知要嚴(yán)防outbreak of plague(鼠疫爆發(fā)),發(fā)放疫情防控宣傳單可以有效控制plague transmission(疫情傳播)。玉樹州是喜馬拉雅旱獺鼠疫的infectious foci of plague(疫源地),近50年來在玉樹已發(fā)生了20次鼠疫的human-to-human transmission(人際間傳播),所以要加強(qiáng)防控力度。
相關(guān)閱讀
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞