一直以來,人口紅利都被認為是中國經(jīng)濟增長奇跡的重要源泉。然而隨著中國人口結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)變,中國傳統(tǒng)的國家盈利模式受到重大沖擊,中國的內(nèi)生增長動力和比較優(yōu)勢將發(fā)生深刻改變,如何在可持續(xù)發(fā)展模式中,再造“二次人口紅利”迫在眉睫。
請看《中國日報》的報道:
The "demographic dividend" has long been thought an important source of China's remarkable economic performance. According to World Bank estimates, China's advantageous population age structure brought about by such a dividend has contributed more than 30 percent to the country's economic growth over the past decades.
“人口紅利”一直被視為中國經(jīng)濟增長奇跡的重要源泉。據(jù)世界銀行估計,人口紅利帶來的人口年齡結(jié)構(gòu)優(yōu)勢對中國近幾十年來經(jīng)濟增長的貢獻達到了30%以上。
在上面的報道中,demographic dividend就是“人口紅利”。所謂“人口紅利”,是指一個國家的勞動年齡人口占總?cè)丝诒戎剌^大,撫養(yǎng)率比較低,為經(jīng)濟發(fā)展創(chuàng)造了有利的人口條件,整個國家的經(jīng)濟呈高儲蓄、高投資和高增長的局面。一國人口生育率的迅速下降在造成人口老齡化加速的同時,少兒撫養(yǎng)比亦迅速下降,勞動年齡人口比例上升,在老年人口比例達到較高水平之前,將形成一個勞動力資源相對豐富、撫養(yǎng)負擔(dān)輕、于經(jīng)濟發(fā)展十分有利的“黃金時期”,人口經(jīng)濟學(xué)家稱之為“人口紅利”。中國目前的人口年齡結(jié)構(gòu)就處在人口紅利的階段。
目前中國正面臨aging of population(人口老齡化),現(xiàn)在計劃生育(family planning)政策也開始調(diào)整,允許only-child couples(獨生子女夫婦)have a second child(生二胎)。對于即將到來的aging society(老齡化社會),現(xiàn)在提倡healthy aging(健康老齡化)。為了保證經(jīng)濟的持續(xù)繁榮,社會也在努力營造second demographic dividend(二次人口紅利)。
相關(guān)閱讀
農(nóng)村留守人口 Rural Left-Behind Population
同票同權(quán) equal representation
(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞