11月3日,媒體報道北大第一醫(yī)院“非法行醫(yī)”導致病人死亡案引起軒然大波。衛(wèi)生部隨即要求地方衛(wèi)生部門進行調(diào)查。11月5日,此案在北京高院開庭,上訴雙方在庭審中陳訴了各自的訴求,并針對對方的陳述進行答辯,當庭沒有宣判。
請看新華社的報道:
China's Health Ministry said Wednesday it has ordered its Beijing bureau to investigate the Peking University's First Hospital for alleged illegal medical practice that caused the death of a professor.
衛(wèi)生部周三表示,已責成北京市衛(wèi)生局調(diào)查北京大學第一醫(yī)院涉嫌非法行醫(yī)導致一名教授死亡的事件。
文中的illegal medical practice就是指“非法行醫(yī)”。雖然衛(wèi)生部對clinical internship for medical students(醫(yī)科學生的臨床實習)做出了明確規(guī)定,但此案中,仍有未取得medical practising certificate(執(zhí)業(yè)醫(yī)師資格)的學生在未有a qualified doctor's supervision(執(zhí)業(yè)醫(yī)師監(jiān)督)的情況下參與了observation and diagnosis(觀察、診療)和rescue procedure(搶救過程)。
法院在今年七月對案件進行了first-instance verdict(初審宣判),裁定醫(yī)院行為與教授死亡有cause-and-effect relationship(因果關(guān)系),但醫(yī)院提起上訴,要求second trial(二審)。
Illegal在這里表示“非法的”。例如公安執(zhí)法部門正嚴厲查處illegal cab(黑車),以及illegal immigrant(非法移民)和illegal worker(非法勞工),并將妥善處理illegitimate child(私生子女)的戶籍問題。
相關(guān)閱讀
甲流疫苗“不良反應(yīng)” adverse reaction
基本醫(yī)療保險 basic medical insurance
(英語點津 Julie,Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞