為確保國慶期間首都的安全,自9月15日至10月8日,北京行政區(qū)域內(nèi)實(shí)施禁飛,鴿子和風(fēng)箏也納入禁飛范圍。即日起,(北京)本市的公安、民航、體育和空軍等部門將對本市的信鴿公棚、飛行起降點(diǎn)、航模銷售商店開展聯(lián)合檢查,違反規(guī)定的將依法予以處理。
請看新華社的報(bào)道:
Beijing has widened a ban on flying activities to include pigeons and kite flying in its latest efforts to beef up security ahead of the National Day celebrations, police said Tuesday.
警方于本周二稱,為加強(qiáng)國慶前安保工作,北京近日已擴(kuò)大了“禁飛”范圍,鴿子和風(fēng)箏也在其中。
在上面的報(bào)道中,ban on flying activities就是指“禁飛”,也被稱為ban on flight activities,指的是禁止release pigeons(放飛鴿子)、flying kites(放風(fēng)箏)、航模(aero model)以及小型飛行器。市民在發(fā)現(xiàn)suspicious flying objects(可疑飛行器)后可舉報(bào)。在國慶期間,北京警方還將重點(diǎn)對多處major road intersections(主要交通樞紐)和security check points(安全檢查站)進(jìn)行檢查。
在國慶期間,將舉行a grand military parade(大規(guī)模閱兵),空軍將進(jìn)行fly-past(檢閱飛行),群眾也將進(jìn)行mass pageant(歡慶游行),屆時(shí)相關(guān)路段會實(shí)行traffic control(交通管制),在某些路段The passage of motor vehicles is forbidden(機(jī)動(dòng)車禁止通行),想利用長假外出游玩的市民需要提前安排好出行。
相關(guān)閱讀
海關(guān)檢查站 customs checkpoint
(英語點(diǎn)津 許雅寧,Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞