由于當(dāng)?shù)鼐W(wǎng)絡(luò)傳輸速度太慢,南非首都約翰內(nèi)斯堡一家信息技術(shù)公司改用信鴿幫其傳送數(shù)據(jù)卡,結(jié)果證明,信鴿的傳送速度果然比網(wǎng)絡(luò)要快。據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,這只11個(gè)月大的信鴿飛抵目的地用了1小時(shí)8分鐘的時(shí)間,如果加上數(shù)據(jù)下載的時(shí)間,此次傳輸總共用了2小時(shí)6分鐘57秒。如果用當(dāng)?shù)鼐W(wǎng)絡(luò)的話,這段時(shí)間只能完成4%的數(shù)據(jù)傳送任務(wù)。因?yàn)閹挷蛔?,?dāng)?shù)氐木W(wǎng)速和連接狀況一直很不好,而且使用費(fèi)用也很高。南非目前正在興建一條連接南非和東部非洲的水下光纖線路,并有望在明年南非世界杯之前啟用。屆時(shí),南非的網(wǎng)速將有望得到顯著提高。
A South African information technology company on Wednesday proved it was faster for them to transmit data with a carrier pigeon than to send it using Telkom, the country's leading internet service provider. |
A South African information technology company on Wednesday proved it was faster for them to transmit data with a carrier pigeon than to send it using Telkom, the country's leading internet service provider.
Internet speed and connectivity in Africa's largest economy are poor because of a bandwidth shortage. It is also expensive.
Local news agency SAPA reported the 11-month-old pigeon, Winston, took one hour and eight minutes to fly the 80 km (50 miles) from Unlimited IT's offices near Pietermaritzburg to the coastal city of Durban with a data card was strapped to his leg.
Including downloading, the transfer took two hours, six minutes and 57 seconds -- the time it took for only four percent of the data to be transferred using a Telkom line.
SAPA said Unlimited IT performed the stunt after becoming frustrated with slow internet transmission times.
The company has 11 call-centers around the country and regularly sends data to its other branches.
Telkom could not immediately be reached for comment.
Internet speed is expected to improve once a new 17,000 km underwater fiber optic cable linking southern and East Africa to other networks becomes operational before South Africa hosts the soccer World Cup next year.
Local service providers are currently negotiating deals for more bandwidth.
相關(guān)閱讀
(Agencies)
Vocabulary:
carrier pigeon: 信鴿
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)